Четвертый перст
Шрифт:
Занимательная вещь, наблюдать, как разрушает твое представление о мире, точно так же, как это произошло с этой дверью. Мой мозг до последнего верил, что местные шуточки про магов обычные сказки, может популярные местные байки, которые рассказывают непослушным детям. Моя первая магия, с которой я столкнулся в этом мире.
По телу пробежали мурашки. Черт. Круто-то как. Так и хотелось заграбастать щепотку пыли, которая валялась под ногами, но потом все же передумал. Вещи стирать очень сложно, тем более что горячей воды тут сложновато раздобыть. Местные просто не понимали, зачем надо кипятить воду. Просто все делали в холодной воде. Один раз я совершил глупость и попросил у
Комната оказалась кабинетом какого-то торговца или же мага. По обе стороны от входа высились шкафы с кучей книг, каждая из которых имела свою последовательность. Каждая полка была по — своему выделена, небольшим штрихом, что выделял ее среди прочих.
— Так, ищи на тех стеллажах, а я на этих. — Хабр ткнул пальцем в ближайший шкаф.
— Хорошо. — Миланда начали вынимать книги одну за другой и раскрывать внимательно вглядываться на обложку книги.
— Что ищем хоть?
— Книга примерно вот такого размера. — Хабр показал руками размер искомого. — На обложке будет вот такая фигура и надпись снизу на древнем языке. — Хабр попытался начертить что-то на подобии ромба. — Там личные записи должны быть. — почему — то пояснил он.
— Понятно. — торопиться я не стал. — А вы не думаете, что хозяин квартиры будет держать свои записи при себе? — задал я вполне понятный вопрос.
— Да, я мы тут просто так пришли, видишь ли, решили посмотреть, как господа алхимики живут. Нам же, простому люду не понятно. — съязвила Маланда, но от своего занятия не бросила.
Противная она какая — то. Нет чтобы пояснить, а не строить из себя невесть что.
— Нам намекнули, что именно в этот день, его дневник с личными записями будет тут. Вот в принципе и все. — пояснил Хабр. За это я был ему благодарен.
Просто копаться в шкафах я не видел смысла. Моим внимание было приклеено к рабочему столу алхимика. Так был сущий бардак, правда я думал, что алхимики должны химичить, а тут не оказалось ни одной пробирки, ни тем более никаких реагентов или тому подобное. Разочарование.
Весь стол был завален разными листками с рецептами. Чего там только не было, глаз феракла, коготь тюрка, хвост талла и тут он тоже отличился, конечно же. Все эти рецепты были похоже на зелья колдуньи, почему — то именно такими мне они и представлялись. Среди всего вороха я нашел и вполне разумные, там были знакомые мне понятия, такие как натрий, смола, гремучая вода. В большинстве случаев название было другое, но смысл тот же.
В столешнице тоже не было никаких дневником и чего — то подобного, там валялись перья и чернильницы.
— Куда. А ну верни обратно. — голос Хабра прогремел, как гром среди ясного неба.
— Почему? — Жалко чтили? — было обидно, если мы грабим этого алхимика, то почему мне нельзя прикарманить себе парочку перьев и хорошую чернильницу.
— Совсем спятил. Хочешь, чтобы нас маги выследили? — гарпией накинулась на меня Миланда.
— А что, они так могут? — кажется у меня глаза округлились, как только можно.
Черт. Маги и такое умеют? Круто!
— Не знаю. — огрызнулась она. — Но проверять не хочется. И тебе не советую, хотя… — протянула она и хищно улыбнулась. — Можешь проверить, когда нас рядом не будет.
— Нашел. Кажется… — голос у Хабра был не очень уверенным.
Миланда сразу потеряла ко мне интерес и подскочила к Хабру. Тот стоял у одного из шкафов и держал в руках среднего размера книжицу
— На, посмотри. — протянул мне книжку он.
— Что там должно быть? — приняв книжку, я начал ее быстро листать.
— Не наше это дело.
В книжице было описание личной разработки алхимика. Там он подробно писывал, как правильно варить какое — то зелье, смысл которого от меня укрывался. Быстренько описал, что находится в книге, Хабр дал отмашку на переписывание этой книженции.
Свечи я зажег прямо в кабинете. Писать в темноте я не собирался, тем более что тут их было вдоволь и экономите мне было нечего. Стол тоже был под рукой, усевшись в довольно мягкое кресло, я начал переписывать страницу за страницей. Хабр следил за мной, что я делаю, и правильно ли я все копирую, правда он чаще хмурился, чем успевал за мной. Миланда же продолжила дальше исследовать комнату алхимика, время от времени вынимая то одну книгу, то другую. Червячок сомнения все же клевал меня. Слишком хорошо написан текст. Без каких — либо личных предположений и догадок. Было больше похоже на учебное пособие для начинающего алхимика, который должен научиться по книге варить это зелье. А этой книге было написано не только как его варить, но откуда было придумано название и прочая лабудень.
— Что-то мне кажется, что это не то, что мы ищем. — свой вывод я произнес вслух.
— Чего? — сразу же материализовалась рядом со мной Миланда.
Хабр лишь еще больше нахмурился и уставился на меня суровым взглядом.
— Почему так думаешь?
— Эта книженция, смахивает на хороший учебник по алхимии, просто написан про одно зелье. Нет личных записей, личного мнения алхимика, хорошо прописаны ступени и этапы приготовления. Если бы я делал бы свои записи о проводимых испытаниях, то они были бы похожи на эти… — я приподнял пару листочков, лежавших на столе. Те были исписаны плохо разборчивым подчерком и в самых разным местах и разных направлениях, даже верх тормашками. Видимо алхимик часто любил ходить вокруг стола и как только ему приходила дельная мысль, он сразу же подскакивал к столу и записывал на лист все свои мысли. — это я тоже высказал им свои догадки. Хабр вздохнул.
— Не хотел это тратить, но придется. — он достал из-под плаща какой-то предмет.
— И мы потратили кучу времени, когда у тебя было это? — возмущенно крикнула разъяренная женщина. — Я из — за тебя вся в пыли утопая, а ты мог найти то, что нужно, буквально за минуту.
— Отстань. Прекрасно же знаешь, сколько это стоит. Хотел своими силами найти. — Молись Сай. Если ты оказался неправ, и это то, что мы ищем… — продолжать он не стал, такого мне точно было не надо.
— Так. Я высказал свое предположение. Решать правда это или нет, это твое. Я могу спокойно переписать эту книгу и со спокойной душей получить свои деньги. — поставил точку над и.
— А он прав. — впервые со мной согласила Миланда. — Но то, что он нам сказал разумно. Посмотри. — она порылась в документах на столе. — Наш алхимик, тот еще фрукт. Стили написания совсем разные.
— Ладно, ладно, согласен. А теперь заткнулись оба, и не мешайте мне!
— Все, все, все. Ухожу. — подняла руки вверх Миланда.
Хабр уже не слушал ее, он сел на пол, скрестя ноги, прямо там, где стоял, и начал что-то бурчать себе под нос, водя рукой на странной деревяшкой. Сколько он колдовал я не считал, меня прямо распирало от увиденного действия. Каждый жест Хабр был чем — то таинственным и непонятным. Возможно, в их глазах я был как бедуин, попавший на пляжи ничего не понимающий, но интересующийся всем.