Четыре сказки о лисицах и их похождениях
Шрифт:
– Хм,… немного сложно объяснился,… но это ничего, суть я понял,… ты нам еду, а мы тебе защиту!… Ну что же, такое нам подойдёт,… теперь только осталось посмотреть, что ты предлагаешь, рыжий плут… – вновь взял слово старший брат.
– О, в этом заминки не будет,… я больше чем уверен, что вы никогда не пробовали свежей фермерской рыбки!… Нет, я, конечно, могу представить, что вы когда-нибудь ели дикую рыбу,… но та, что выращена в деревенских прудах это особый сорт!… Та рыба откормлена отборным зерном, и оттого
– Погоди-ка,… насколько я поняла, ты говоришь именно о тех прудах, в которых люди разводят для себя рыбу,… но ведь туда, нам, лесному зверью, никак не пройти!… Я несколько раз пыталась пробраться туда, полакомится тамошней рыбкой,… но всегда выходила на открытое место и меня замечали!… Даже собак за мной вдогонку пускали,… еле ноги унесла!… Но всё же от мысли отведать той заветной рыбки, так и не отказалась!… И тут вдруг ты её нам предлагаешь,… уж больно это подозрительно,… теперь и я засомневалась,… уж не ловушка ли это!?… – сердито заключила она.
– Ну, конечно нет,… просто я знаю секрет, как пробраться к прудам незамеченным,… я же маленький рыжий комочек,… сливаюсь с пожухлой осенней травой и листвой,… нырнул туда меня и не видно!… А вы ростом такая высокая, большая, серая, заметная,… и очень красивая волчица,… вот собаки и сходят от вас с ума!… Так что никакой ловушки тут нет, просто расчёт,… и я уверяю вас, рыбка будет именно из тех заветных прудов; отменная, деликатесная, наивысшего качества… – вновь слащаво польстив, наобещал лисёнок.
– Ну, хорошо-хорошо, убедил,… беги, неси нам свою рыбу,… да побольше!… Посмотрим, на что ты способен!… – теперь уж строго заявил старший брат Клык, вожак стаи. И лисёнок, не произнеся более ни слова, сорвался с места. Его план начинал действовать. И первый пункт этого плана, можно даже назвать его проектом, был выполнен на отлично; беседа с волками состоялась и, похоже, они поверили ему. Теперь надо было, во что бы то ни стало, закрепить успех. Оправдать волчье доверие.
4
Однако чтоб оправдать это доверие, следовало непременно схитрить. И первой хитростью стала мысль о том, как бы ловчее обмануть чутьё и восприятие волков. Иначе говоря, следовало принести им рыбу с исключительным ароматом и вкусом. Нет, разумеется, садковая рыба и сама по себе была вкусной и приятной, не пахла тиной или илом, но тут надо было сделать так, чтоб этот вкус свежести навсегда впечатался в память волков; чтоб они от него пришли в эйфорию и обязательно впали в зависимость от рыбы, чтоб прямо жить без неё не могли, чтоб просили принести её им каждый день.
И вот тогда бы хитрый лис мог начать манипулировать волчьей стаей, как ему заблагорассудится. На это-то и был весь расчёт. Тогда бы он просто неизбежно становился самым необходимым для волков зверем. Ведь сами-то они из-за своих размеров и стойкого волчьего запаха не могли проникнуть на рыбью ферму. Собаки сразу бы их учуяли и заметили. Тогда как лисёнок знал один очень важный секрет незаметности. Но не тот, который он поведал волчице Земляничке. Ей-то он сказал, что это из-за его незначительных размеров и окраса собаки его не замечают.
Хотя на самом деле собаки просто не могли его учуять. Ведь он вдоль и поперёк изучил все входы и выходы на ферме, знал, откуда и когда дует ветер, и где в это время бегают собаки. Так что стоило ему лишь чуть-чуть смочить свою шёрстку в садке с плавающими там рыбками, как его собственный запах мигом менялся, он начинал пахнуть рыбным хозяйством. Отчего собаки на него абсолютно не реагировали, а он им и не показывался на глаза. Вот и весь секрет его незаметности. Но благодаря именно ему, этому секрету, он чувствовал себя на прудах настолько вольготно и свободно, что вёл себя там как хозяин.
То же самое происходило и на птичьей ферме. Он наносил на свой мех немного гусиных или куриных перьев, и всё, его запах сразу становился неузнаваем. Впрочем, так легко было только с запахами, ими можно было управлять, а вот со вкусом, дела обстояли намного сложнее. И в частности со вкусом рыбы, ведь рыба есть рыба, и её вкус могут улучшить лишь специи. А где их взять, в лесу-то? Негде. Но хитрый лис и здесь превзошёл самого себя. Пытливости его ума могли бы позавидовать даже учёные мужи.
Как-то однажды, будучи ещё совсем юным, в начале своей жизни на ферме, он заметил, что от дальней избы, которая находилась наоборот ближе к деревне, чем к лесу, порой исходит очень приятный аромат. И вполне естественно он решил разузнать, что там происходит. Тогда он уже знал секрет с подменой своего запаха на рыбный, а потому смело покрался в сторону деревни. И его такая смелость оправдалась. Как оказалось там, в избушке, была кухня сторожей, и там они готовили рыбу; жарили её, варили уху. Оттого-то и исходил столь манящий аромат.
А узнав об этом, лисёнок проявил недюжинную ловкость и прыткость. Он забрался на кухню, когда там никого не было, и стал из любопытства всё пробовать да обнюхивать. Тогда-то он и обнаружил тот волшебный, белый порошок, от которого рыба приобретала неповторимый вкус. Однако если перебрать этого порошка, то рыба становилась горькой и едкой, хотя со временем полежав на солнце, приобретала ещё более неповторимые, превосходные, вкусовые качества. Ну и как уже не трудно догадаться, тем волшебным, белым порошком, оказалась обыкновенная пищевая соль.