Чистильщик
Шрифт:
Астер двинулся к выходу, мимо пара работников вокзала пронесла упирающегося и матерящегося на все лады пьяного бомжа.
Город встретил заснеженными улицами. Наверняка утром работники уже убирались, но днем прошел снег, и дороги покрылись новым слоем. Астер двинулся по тротуару, снег громко хрустит под ногами, мимо по дороге, с шумом проезжают паровозки, внешний вид которых далек от первых карет. Сейчас у них особый кузов, окрашенный блестящей краской, плавные линии и специализированные каучуковые колеса. Современные паровозки способны достигать максимальной скорости в сто километров в час, но по городским дорогам у них есть ограничение в пятьдесят. У самой обочины рядом с тротуаром проложены рельсы.
Вообще, в городе царит праздничная атмосфера. Вывески магазинов украшены, люди ходят нарядные, слышится детский смех. Оно и понятно, сегодня особенный день — канун нового года. Последний день в году.
Прохожие, идущие навстречу, видя чистильщика, стараются либо перейти на другую сторону улицы, либо вжимаются в стену, ожидая, когда он пройдет. Высокий, с холодным взглядом и острыми чертами лица — Астер может внушить трепет любому.
Улица повернула налево, там открылся обширный рынок, заполненный галдящим народом. Именно там Астер ее и встретил. У угла дома, застыла девочка, на вид лет пятнадцати. Светлые волосы испачканы и растрепаны, большие голубые глаза смотрят по сторонам, одета в простое крестьянское платье, в руках у нее дощечка, на которой разложены картонные коробочки со спичками. Каждая коробочка чуть больше ладони, всего в них где-то по тридцать длинных палочек. Достаточно такой чиркнуть о стену, как она ярко вспыхнет и можно будет ей хоть прикуривать, хоть разводить огонь в камине. Девочка переминается с ноги на ногу, и, опустив взгляд, чистильщик понял почему — продавщица спичек босая. Ножки уже слегка покраснели, девочка, поднимая их, поджимает пальчики, чтобы как-то их согреть. Мимо девочки проходят люди, она же громким тоненьким голосом говорит:
— Спички, купите спички. Не проходите мимо. Спички, за две кроу — одна коробочка на тридцать спичек. Спички. Господин, купите спички!
Насколько помнил Астер, чтобы дойти до центра города, ему придется пересечь рынок, так что, как бы ему ни претило идти сквозь толчею людей, придется это делать. Нет, конечно, можно пройти дальше и сделать крюк, но в таком случае Астер потеряет целых полчаса, поэтому чистильщик надвинул шляпу и двинулся в сторону рынка.
— Господин, купите спички! — раздался слева голос.
Астер затормозил, обернулся. Девочка сошла со своего места, подойдя к чистильщику. Она высоко задрала голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Астер ожидал, что увидев его, девочка испугается, но стоило их взглядам встретиться, как губки девочки, чуть посиневшие от холода, растянулись в улыбке.
— Спички купите? — спросила она.
— Нет, — покачав головой, ответил Астер. — Мне они ни к чему.
— Как же так? Сегодня без спичек никуда. Я уверена, что вам точно они пригодятся! Прикурить трубку, разжечь камин или плиту — спички всегда нужны!
Астер поднял руку, раскрыл ладонь.
— Порождение хаоса, соберись в моей руки и яви себя. Огонь, — тихо произнес Астер.
В руке у него вспыхнуло пламя, девочка охнула, глаза раскрылись в удивлении.
— Я не курю, а огонь могу добыть и без спичек.
— Вы маг?!
— Нет. Чистильщик. Но мы тоже способны колдовать, хоть и не родились магами.
— Эх, везет вам. Вот бы и мне научиться колдовать, — пробурчала девочка.
Астер смерил ее взглядом. Она очень странная. Не испугалась его внешнего вида, да и после того, как он сказал, кем является, в страхе не отбежала в сторону. Такое поведение было столь непривычно, что слегка заинтересовало чистильщика.
— Ну, огонь ты и без магии можешь добыть, — сказал Астер, резко сжал пальцы в кулак, пламя исчезло. — По крайней мере, согрелась бы сама, а не продавала спички. Почему босиком ходишь?
— Потеряла башмачки, — шмыгнув носом, ответила девочка. — Они мне были велики, один застрял в рельсах, а второй потеряла, когда убегала от дворняги.
— Так шла бы домой.
— Нет, — быстро произнесла девочка, мотнув головой. — Я ничего не продала за сегодня. Если вернусь так домой, то отец опять поколотит меня. Уж лучше тут мерзнуть.
— Дело твое, — пожав плечами, сказал Астер. — Удачи в продажах.
Чистильщик двинулся вглубь рынка, люди стали сдвигаться в стороны, от чего Астер представил себя ледоколом, который прет, раздвигая в стороны ледяные глыбы.
— Если передумаете или вдруг понадобятся спички, приходите, я всегда торгую тут! — донесся крик девочки.
— Обязательно, — обернувшись и хмуро улыбнувшись, произнес Астер.
Астер остановился перед небольшим зданием, построенным в античном стиле и больше похожим на музей. Треугольная крыша, белоснежные колонны и мраморная лестница — отделение «черной луны» очень необычно и совсем не вписывается в стилистику города. Справа и слева высятся многоэтажные здания из красного кирпича, с плоской крышей. Рядом с лестницей стоит высокая ель, украшенная новогодними игрушками и гирляндой, чуть левее несколько мальчишек слепили снеговика, бегают вокруг, кидаются снежками и хохочут. Вот так и бывает, кто-то босиком, мерзнет на рынке и продает спички, боясь вернуться домой, потому что могут побить родители, а кто-то веселится и беззаботно играет в снежки.
— Наш мир полон контрастов, — пробурчал Астер и двинулся по лестнице.
Оказавшись перед высокой двустворчатой дверью, он негромко постучал. Раздался легкий скрип, створки тут же отворились, перед чистильщиком появился невысокий стройный в черном костюме мужчина с пышными седыми усами и зачесанными назад седыми волосами.
— Здравствуйте, господин Астер, — произнес мужчина.
— Здравствуй, Тольвальд, — поздоровался чистильщик, входя в здание.
— Господин Олверт еще три дня назад получил ваше письмо и уже который день с нетерпением ждет вашего прибытия. Прошу за мной.
Астер двинулся за мужчиной по длинному коридору, оставляя на красном ковре мокрые следы.
— Прошу, — с поклоном произнес мужчина, отворив перед Астером дверь в кабинет.
Пригнувшись, чистильщик вошел в помещение, большую часть которого заняли полки с книгами. В кабинете помимо письменного стола, что расположился на противоположной от двери части комнаты у самого окна, есть еще небольшой диван, к нему придвинут низкий столик, на который гостям обычно подают чашки кофе или чая, а также блюдца с печеньем, либо конфетами.
— Астер, я ждал тебя раньше! — раздался веселый голос.
Из-за письменного стола поднялся невысокий моложавый мужчина. Выглядит он несколько по-детски — низкий рост, черты лица, больше подходящие подростку, и только внимательный наблюдатель может заметить морщинки в углах глаз и губ, что выдают истинный возраст. Если бы Астер кому-то сказал, что маг старше его, никто бы не поверил, хотя это так.
— Тольвальд мне уже сказал.
Олверт обошел письменный стол и подошел к Астеру. Чистильщик пожал протянутую руку.