Чистокровная ведьма
Шрифт:
А я чуть не свалилась с лестницы.
– И что… она будет расстроена? – заикаясь, спросила я, стараясь выглядеть спокойной.
Все родители моих друзей рассвирепели, если бы узнали, чем занимаются их дети под крышей родного дома. Может быть, все, кроме родителей Дженны.
– Нет. В Викке заниматься любовью вовсе не такой уж грех, как в других религиях. Это праздник любви, праздник жизни, признание Бога и Богини. Это красиво. Это нечто особенное.
– О! – Кровь запульсировала у меня в венах.
Я
– Мне жаль, что я не был с тобой прошлой ночью, – прошептал он мне прямо в губы. – Я был так связан мамиными делами. Но теперь я буду рядом.
Я поднялась на цыпочки и обняла его руками за шею.
– Хорошо, – сказала я.
Он мягко разнял мои руки и взял спички с прикроватного столика. Я смотрела, как он зажигал свечи, одну за другой, пока не запылали все. Свечи стояли в ряд на каминной полке, на верху каждого книжного шкафа, на полу, даже с потолка свисали старинные железные канделябры с горящими свечами.
Когда он выключил верхний свет, мы очутились словно в пылающем коконе. Это было так необычно, красиво и романтично…
Потом Кэл прошел к своему темному столу, на котором стояли бутылка искрящегося сидра и две вазы, с земляникой и с шоколадными конфетами. Он наполнил два бокала сидром и один подал мне.
– Спасибо, – с благодарностью сказала я. – Все это так необычно.
Мне стало щекотно в горле от пузырьков легкого золотистого сидра.
Он подошел ко мне, мы сели бок о бок и стали пить сидр.
– Жду не дождусь, когда увижу ритуальные вещи Мейв, – сказал он, поглаживая мои волосы на виске. – Это историческая находка, все равно, что обнаружить гробницу Тутанхамона.
Я рассмеялась:
– Гробница Тутанхамона по версии Викка. Это что-то мне напомнило. Я вынула оттуда одну вещь и взяла ее с собой.
Поставив бокал на ночной столик, я поднялась, прошла к своей куртке и вытащила кинжал атами из нагрудного кармана. Он был завернут в носовой платок. Я молча протянула его Кэлу, снова садясь рядом с ним.
– Боже! – прошептал он, развернув платок. – Его глаза восторженно засияли, и на губах заиграла нетерпеливая улыбка. – О, Морган, как это красиво!
Я снова засмеялась, видя его возбуждение.
– Я знаю. Разве это не удивительно?
Он провел пальцами по инициалам, выгравированным на лезвии.
– Завтра, – рассеянно сказал он и посмотрел на меня. – Завтра, – повторил он уже более твердо, – у меня будет трудный день. Я отыщу Скай и Хантера и потребую, чтобы они оставили тебя в покое. Потом поеду к тебе домой и сниму все эти тайные знаки. А потом я хотел бы умереть от зависти, рассматривая драгоценные ритуальные принадлежности твоей матери.
– О, вот это будет зрелище! – рассмеялась я.
Он тоже рассмеялся, и мы, прижавшись друг к другу, стали целоваться и пить сидр. «Это просто чудо!» – сонно подумала я, глядя на него.
Кэл еще раз поцеловал меня, потом поднялся.
– Подарки! – объявил он, проходя через комнату.
Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы принести сверток с подарками, который ожидал меня на столе у дальней стены комнаты.
– Что ты делаешь? – спросила я, положив руку на горло и касаясь серебряной пятиконечной звезды на шее.
Это была первая вещь, которую он подарил мне, и я высоко оценила его поступок.
Он улыбнулся и разложил подарки в ряд на кровати. Я глотнула еще сидра и поставила бокал на ночной столик.
Первой оказалась прямоугольная коробка. Я начала срывать с нее бумажную обертку.
– Теперь это уже не очень-то актуально, – сказал он.
Мое лицо расплылось в улыбке. В коробке оказался серебряный ритуальный кинжал с цветами и черепом, который мы видели в магазине практической магии. Я повернулась к нему.
– Какой хорошенький, – сказала я, проводя пальцем по лезвию.
– Это будет запасной вариант. Или нож для торта. А может быть, для открывания конвертов.
– Благодарю тебя, – прошептала я.
– Мне хотелось, чтобы он был у тебя, – сказал Кэл. – Дальше.
Он подал мне маленькую коробочку, и у меня перехватило дыхание, когда я открыла ее. В ней лежала пара потрясающих серебряных сережек с золотистыми камушками тигриного глаза. Драгоценные камни были так похожи на глаза Кэла, что я не удержалась и посмотрела ему в лицо, сравнивая.
– Какие они красивые! – Я восхищенно покачала головой.
– Надень их. Это будет означать, что я всегда с тобой.
Он поднял мои волосы, чтобы открыть мочки ушей.
Я держала серьги, не зная, что сказать.
– У тебя уши не проколоты, – удивленно сказал Кэл.
– Я знаю, – извиняющимся тоном пробормотала я. – Мама повела нас с Бри прокалывать уши, когда нам исполнилось двенадцать лет, но я оттуда сбежала.
– О, Морган, я так сожалею! – сказал он, смеясь. – Это моя ошибка. Как я мог не заметить этого! Я должен был купить тебе что-то другое. Ну ладно, я забираю их и обменяю на что-нибудь еще.
– Нет! – возразила я, забирая коробочку себе. – Они мне нравятся. Это самая красивая вещь из всех, что я когда-то видела. Я проколю уши. Они будут меня вдохновлять.
Кэл оценивающе посмотрел на меня, но, похоже, согласился со мной.
– Ладно!
И он кивком указал на следующий подарок.
Это была богато иллюстрированная книга в красивом переплете. Краткая история развития магических заговоров. Там был раздел, где приводились примеры заговоров и указывалось, как их применять в конкретных случаях.