Что скрывает красота
Шрифт:
Я подолгу стояла возле окраины суровых скал, распростерев в стороны руки, и кричала, в желании услышать отголоски эха, что уносил вдаль – безграничный океан. Или, подолгу кружила, встав посередине, в самом сердце, как мне казалось, этих скал, на низкой траве и всеми силами вдыхая пьянящий воздух, принесенный ветром со всех сторон, чувствовала себя бесконечно свободной, словно птица, высоко парящая в небе.
Когда Миссис Честертон выздоровела, то мы продолжили с ней эти прогулки, правда из-за боязни подвергнуться сильным ветрам и не совсем окрепшему еще здоровью, она
Прошло несколько дней, мы предпочитали добираться до скал Мохер, ближе к вечеру, чтобы непременно увидеть закат – самое прекраснейшее явление на этих островах и мне кажется – во всем мире.
И в один из таких вечеров произошло следующее:
В тот момент, когда мы, наблюдая с Миссис Вивьен, то, как медленно и ярко садится закат, в тишине заходящего солнца, мы, вдруг, услышали чей-то голос, а обернувшись, увидели, как к нам направляется какой-то мужчина. Стремительно легкой и непринужденной походкой, он приближался к нам. Еще несколько шагов и вот, в свете еще палящих лучах заката, я вижу знакомое лицо. Дрожь тут же проходит по всему моему телу, а к лицу приливает кровь.
– Дарен! Восклицает, в полном недоумении, миссис Вивьен.
– Добрый вечер, тетя, Здравствуйте, Рут, – поприветствовав нас, сказал Дарен.
Я заметила, как его взгляд, с беспокойством скользнул по моему лицу.
– Что-то случилось, Дарен, раз ты проделал столь дальний путь?
– Нет, я прилетел на личном самолете, поэтому не заметил времени,– в задумчивости глядя на миссис Честертон, произнес он.
– Ты хочешь сказать, что тебе вздумалось прилететь сюда, чтобы полюбоваться закатом над скалами Мохер?
По лицу Дарена, проскользнула улыбка.
– И это тоже. Просто, я подумал, что ваше отсутствие затянулось, не случилось ли чего, поэтому решил вас навестить.
– О, Дарен, ты как всегда, очень заботлив и внимателен. Из-за этого, я люблю тебя больше всех, мне, кажется, даже больше, чем саму себя, – с иронической улыбкой, кивнула головой Дарену миссис Честертон.
Он взялся за ручки её коляски, и мы отправились в путь.
По дороге миссис Честертон начала расспрашивать Дарена о том, что творится дома. Он спокойно отвечал на все её вопросы, а потом, неожиданно задал вопрос, от которого я вздрогнула.
– А Уильфред, он еще не здесь?
– Что? Уилфред? С чего бы ему здесь взяться? Этому бездарю и бесу, он же никогда не побеспокоится ни о ком, только о своих вожделениях и удовольствиях, которые меня и могут, разве что, довести до нервного срыва или до инфаркта,– сказала с презрением, миссис Честертон.
– Так почему, ты решил, что Уилфред может сюда явиться?
– Ну, он вроде говорил, что ему нужно с вами посоветоваться по поводу одного дела.
– По поводу одного дела? Удивившись, произнесла Вивьен Честертон.
– Интересно, по какому? Впервые слышу, чтобы Уилфреда интересовали какие – ни будь дела, – покачав головой, в задумчивости, произнесла она.
– Я побуду тут у вас немного, если вы не против? Произнес, Дарен, остановив, на миссис Честертон серьезный взгляд.
– Что-то мне не нравится в тебе Дарен. Этот взгляд. Ты что-то чувствуешь?
– Нет, все в порядке,– попытался, он заверить её.
– Ты мне, что-то не договариваешь, верно? Не унималась миссис Честертон.
– Не беспокойтесь, тетя, я же сказал, все хорошо. Кстати, а какие у вас номера комнат? Спросил Дарен.
– Ты хочешь поселиться рядом с нами? Подняв глаза, произнесла женщина.
Дарен, улыбнулся. Только улыбка у него получилась почему-то невеселой.
– У меня сто двенадцатый, а у Рут – сто тринадцатый,– произнесла Вивьен Честертон.
– Замечательные номера, особенно у вас, Рут, – обратившись ко мне, сказал, Дарен, не сводя с меня странного взгляда.
Когда мы вернулись и я, наконец, очутилась в своей комнате, то сев в кровати и поджав под себя ноги, я начала усиленно думать. Меня не покидало ощущение, что мне угрожает опасность.
С чего бы Уилфреду приезжать сюда, если, по словам миссис, Честертон, он никогда не интересовался семейными делами?
Пока я размышляла над этим, в мой номер неожиданно постучали.
Я на цыпочках подошла к двери и осторожно спросила:
– Кто?
– Это я, Рут, Дарен. Откройте, мне нужно с вами поговорить.
– По моему телу прошлась легкая дрожь, а к вискам прилила кровь, после того, как я услышала его голос. Я тут же открыла дверь.
В призрачном свете настольной лампы в моей комнате, а я не любила вечером яркий свет, я увидела прекрасное, с внимательным и настороженным взглядом, лицо Дарена.
– Вы еще не спите? Спросил он, приятным и спокойным голосом.
– Нет, – ответила я.
– Я хотел попросить вас, Рут. По-возможности, никому не открывать дверь, кроме меня, конечно и миссис Честертон. И еще…, можно здесь закрыться на все замки, какие есть, – он осмотрел входную дверь внимательным взглядом.
Я замерла на месте, а мое сердце учащенно забилось. Заметив, по-видимому, мой тревожный взгляд, он сделал несколько шагов ко мне, так, что оказался вблизи меня, примерно в полушаге. Я даже почувствовала приятный и дурманящий запах его дорогих духов. Он вдруг взял меня за руки, от чего мое сердце забилось еще сильнее.
– Я не хотел вас напугать, Рут, но будет лучше, если вы будете в безопасности. Да и еще, я взял номер рядом с вами – сто четырнадцатый и теперь, нас с вами отделяет всего лишь одна стена. Это значит, что я рядом, поэтому ничего не бойтесь, просто сделайте все так, как я прошу.
– Мне грозит опасность? Произнесла я. – Это Уилфред? Но зачем я ему? Ведь вокруг него столько девушек и думаю, все они…
– В том то и дело, Рут, что вы – не все. Вы, отказали ему, а он к этому не привык. Он считает, что еще не родилась та девушка, которая может ему отказать, потому что он любит получать все и сразу. Если же ему это не удается, то он становится крайне агрессивным и может быть опасен, даже пойти на крайние меры, те, что переходят все границы. Вы, просто не знаете моего двоюродного брата.