Чудики Желтого Болота
Шрифт:
Багровое солнце скатилось за дальнюю гору. Тени стали длинными и злыми. Невдалеке грязно-желтый туман уже поглотил полянку с огромными желтыми цветами, а Сильвен и Стом все еще продолжали также молча и неподвижно стоять, погруженные каждый в свои мысли. Было уже довольно темно, когда Сильвен неожиданно вздрогнул, резко повернулся к своему другу и крикнул:
— Стом, бежим! Стом!!
— Куда бежим-то? Ты, что, Сильвен, совсем спятил?
— В зоопарк! Они сегодня уйдут. Мы можем опаздать!! — Сильвен побежал со всех ног. Стом едва поспевал
Невдалеке от клетки, где все еще сидели болотные чудики, Сильвен с разгону плюхнулся под цветок с гигантскими листьями. Стом улегся рядом, также замаскировавшись листом.
— Успели! Они еще здесь. Надо немного подождать.
— Джекобс! По-моему, пора нам с тобой сматывать удочки с этой богом забытой планеты. У меня почему-то очень нехорошее предчувствие…Мы для них не пришельцы. Лучшее, что нас может ожидать во всей этой истории, так это роль подопытного кролика. — Рей достал свой старый лайтер еще времен освоения ближайших планет и любовно его погладил. — Я режу клетку и бежим. Твой лайтер цел?
— Нет, — буркнул в ответ Джекобс,Совершенно все сломано, ты же знаешь.
— Я всегда говорил, что новые лайтеры никуда не годятся. Никакого сравнения со старыми. — Рей ловко вскинул лайтер. Слепящий луч света ударил в дальний угол клетки. Толстые прутья стали быстро плавиться и капать на пол. Разрезав несколько прутьев Рей выключил лайтер и вылез наружу.
— Джекобс! Ты видел? Видел, что здесь, на этой чертовой планете, даже клетки в зверинце из золота делают? Я думаю, мы можем вполне продать эту планету ребятам из «Голубого Дракона»! Уж кто-кто, а они быстренько разберутся с тараканчиками-аборигенчиками! Возьми этот кусок клетки и идем.
— Рей, я не только это успел увидеть. Подожди, там, вот за этим кустом,Джекобс махнул в сторону широколиственного растения невдалеке, — Пара аборигенчиков спряталась.
Рей резко повернулся лицом в ту же сторону. Луч лайтера буквально впился в тела двух жертв. Когда кончилась энергия, Рей отшвырнул в сторону уже ненужный лайтер и медленно двинулся к телам убитых аборигенов.
— Ты только посмотри, Джекобс, на этих двух…э…местных жителей. Их тела действительно покрыты золотыми пластинами! Я думаю, куска клетки и пары золотых пластин вполне хватит для того, чтобы парни из «Дракона» долго не торговались!…
С трудом оторвав две пластины, Рей уложил их в походный мешок и бодрым шагом отправился за Джекобсом, тащившим тяжелый кусок клетки. Рея буквально распирало от радости. Еще бы — они нашли столько золота! Море золота! И никто — совсем никто во всем цивилизованном мире не знает про это бездонное море!
— Джекобс… Джек! Мы теперь станем настоящими людьми! Ведь правда? Да? И все про нас будут говорить, что мы эти…ну, как их там? Мульти… чего? Да, неважно. Не в этом же дело, правда, Джек?
На несколько минут Рей замолчал, стараясь наладить правильное дыхание.
— Не в этом же дело, правда? Все же дело только в золоте? Ведь так, да? Ну, что ты все молчишь, Джек? У меня душа разрывается на части от такой баснословной удачи, а ты все молчишь и молчишь! Я буду человеком!! — заорал Рей в полную мощь своих легких, — Ты слышишь, Джекобс!? Я буду настоящим человеком!!
Вскоре сквозь туман стали проступать очертания разведывательной ракеты. До старта было еще далеко и Рей с Джекобсом не торопились. Где-то на орбите их ждала Мери Лоусон
— пилот их старого доброго «Пика» — и они знали, были уверены, что все в полном порядке. Мери еще ни разу их не подводила.
Издалека было видно, что уже вернулся робот-разведчик, отправленный на исследование бескрайнего желтого болота. Можно было ожидать чего-нибудь новенького. Хотя и так полученной информации было более, чем достаточно. И так было ясно, что продавать эту планетку надо. Со всеми тараканчиками и болотами и как можно дороже!
Джекобс подошел к ракете и, положив рядом с трапом кусок клетки, поднялся наверх.
— Рей, давай сначала пластины, а уж потом клетку. Неудобно поднимать это одному. Все-таки тяжесть приличная.
Когда все золото было погружено, Рей пошел осматривать робота
—разведчика. Джекобс вылез из ракеты и уселся на нижней ступеньке трапа.
— Рей, друг мой! — на лице Джекобса было счастливейшее выражение, полное какой-то неизбывной радости и вместе с тем грусти. Как это часто бывает у людей перед долгой разлукой. — Ты всегда был мне хорошим товарищем и помошником. Если бы ты только знал, как мне действительно будет жаль расставаться с тобой. Ты бы, наверно, грустил не меньше моего…
— Джек…Джекобс! Что ты там такое несешь? Неужели ты думаешь, что я тебе дам улететь одному? Ты шутишь, Джек! Ведь так?…
— Да, Рей, да! Я действительно полечу один. Но ты не думай — я тебя здесь не брошу. Нет, нет! И не надейся! Я не оставлю тебя на этой планете! Ты найдешь способ выбраться и с нее! Я тебя хорошо знаю! Ты, Рей, способен на многое…— На несколько секунд Джекобс замолчал, но продолжал в упор смотреть на Рея. — Ты почти никогда не ошибался в жизни. Так, пустяки… Но, по-моему, ты зря считаешь, что новые лайтеры хуже старых. Старые-то совсем дрянь, Рей…А, впрочем, просто заряженный лайтер лучше разряженного или выброшенного. Вот и все.
Джекобс любовно поглаживал свой лайтер. Рей будто бы прирос к одному месту. Он совсем не двигался и только беспомощно и глупо улыбался, глядя на Джекобса.
— Ты же меня понимаешь, правда? Больше двухсот миллионов мне за эту планетку не дадут. Одно дело, когда это на троих, и совсем другое, когда на двоих или даже на одного. Ведь это так?
— Джек… дружище! Ведь и на троих этого нам хватит до конца наших дней! Это же миллионы!…
— Ты думаешь хватит? Ошибаешься. Ну, да ничего, поправимо…