Чужая жизнь
Шрифт:
— Пойдем ко мне, я промою тебе глаз, — предложила Фифи.
— Я не могу! Отец может узнать, что я заходила к тебе домой, — испуганно сказала Анжела. — Он сделает тебе больно.
— Если он только осмелится поднять на меня руку, то вскоре очень сильно об этом пожалеет, — Фифи старалась говорить спокойно.
— Ты не знаешь, какой он. Он не станет просто приходить к вам и драться. Он устроит вам какую-нибудь подлость. Он такой.
Фифи стало не по себе, когда она поняла, что такая маленькая девочка уже отдает себе отчет в том, какой мерзкий тип ее отец.
— Это мои проблемы, — твердо заявила Фифи. — Твоему глазу просто необходимо
Фифи боялась, что Анжела умчится без оглядки, как только они доберутся до Дейл-стрит, но та и не пыталась убежать, даже когда они встретили Иветту Дюпре, которая вышла из магазина, как раз им навстречу.
— Здравствуй, Фифи, — произнесла она. — Как дела?
Дэн называл Иветту «госпожой француженкой» и утверждал, что никогда не слышал более сексуального голоса. Фифи не спорила, но больше ничего сексуального в этой женщине не было. Некоторые считали, что ей нет еще и сорока, но в одежде, оставшейся еще со времен Второй мировой войны, Иветта казалась почти старухой. В те редкие случаи, когда француженка выходила из дому, она надевала серое приталенное пальто до середины икр и фетровую шляпу. Дэн говорил, что это обмундирование времен Французского сопротивления Иветта надевает специально, чтобы скрыть потрясающую фигуру, перед которой не способен устоять ни один мужчина.
Впервые Фифи зашла к ней через пару дней после того, как они с Дэном переехали на новое место, и попросила заменить молнию на юбке делового костюма, который был нужен ей для собеседования. Иветта показалась ей милой и дружелюбной. Она хоть и не пригласила Фифи в дом, но с радостью согласилась поменять молнию и занести ей костюм попозже.
Дэн, конечно, ошибался насчет ее фигуры, — простое коричневое шерстяное платье подчеркивало ее худобу и плоскую грудь. И в то же время вблизи Иветта казалась довольно красивой, с огромными черными глазами и мягкой линией полных губ. Фифи не понимала, зачем француженка завязывала волосы в такой строгий узел, и почему, будучи первоклассной портнихой и делая элегантную, модную одежду для других людей, сама выглядела так чопорно и старомодно. Фифи надеялась когда-нибудь подружиться с Иветтой и убедить ее покрасить волосы, чтобы скрыть седину, сделать макияж и поменять стиль одежды. Но пока что ей не удалось исполнить свое намерение.
— Отлично, спасибо, — ответила Фифи на вопрос Иветты. Обычно она с радостью останавливалась, чтобы поболтать с француженкой, так как та была такой загадочной, но теперь, с Анжелой на буксире, Фифи хотела как можно скорее попасть в дом.
— Sacre bleu! [12] — воскликнула Иветта, увидев быстро чернеющий глаз Анжелы. — Кто это сделал с тобой?
— А что, неясно? — сказала Фифи. — Я веду ее к себе, чтобы наложить компресс.
— Разве это разумно? — мягко спросила Иветта.
12
Sacre bleu! — Проклятье! (фр.)
В прошлый раз, когда они разговаривали о Маклах, Иветта рассказала Фифи, что это за ужас — жить рядом с такими соседями. Окно ее кухни было как раз напротив их окон, и она слышала и видела отвратительнейшие сцены. Фифи пока не удалось разговорить Иветту настолько, чтобы та поведала ей все детали, и не потому, что у француженки не было времени. Просто Иветта
— Полагаю, что не очень, но я все равно это сделаю, — твердо ответила Фифи. Иветта махнула рукой, давая понять, что считает такое поведение неразумным, а затем повернулась и ушла.
Фифи посадила Анжелу на стул и приложила к ее глазу пакетик с кубиками льда, а затем позвала Дэна на лестничную площадку.
— Ты должен пойти в полицию и заявить на Альфи, — прошептала Фифи, открыв кухонный кран, чтобы Анжела их не услышала.
— Настучать на него? Это не годится, — сказал Дэн, качая головой.
— А почему бы и нет?! — воскликнула Фифи. — Ты же не оправдываешь взрослого мужика, который избивает ребенка?
— Нет, конечно нет, — сказал Дэн. — Просто его надо как следует проучить. Если сюда приедет полиция, я уверен, что Альфи заставит Анжелу рассказать им совсем другую историю, и они ему ничего не сделают. А потом он снова на ней отыграется.
— Ну и как ты предлагаешь поступить? — насмешливо спросила Фифи. — Подлечить Анжелу и отправить ее домой? А затем винить себя, когда отец снова начнет ее избивать?
— Я не сказал, что собираюсь сидеть сложа руки, — ответил Дэн.
Его лицо помрачнело, а глаза сверкали. Фифи никогда раньше не видела его таким. С нею Дэн всегда был очень нежен, но она вдруг почувствовала, что сейчас видит другую, гораздо более опасную сторону его характера, которую он до сих пор от нее скрывал.
— Ты же не собираешься с ним драться? — взволнованно спросила она. Фифи видела, что в таком состоянии Дэн способен на все.
— Нет, я только сделаю ему небольшое внушение, — спокойно произнес Дэн. — Я скажу ему, что мне обо всем известно и что он очень сильно пожалеет, если это повторится еще раз. С такими подонками по-другому нельзя.
Он не стал выяснять, согласна ли с ним Фифи, а ринулся вниз по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Фифи немного встревожилась. Она слышала много историй о том, что Альфи Макл мстил каждому, кто осмеливался выступать против него, и хотя бы некоторые из этих историй должны быть правдой.
Возвращаясь в гостиную со стаканом фруктовой газировки для Анжелы, Фифи посмотрела в окно. Дэн колотил кулаком в дверь Маклов. Ему открыла Молли. Хотя окно было распахнуто настежь, Фифи не расслышала слов Дэна, так как он говорил спокойно и негромко. Зато она услышала вопли Молли, когда та звала Альфи. Альфи появился сразу же. На нем была грязная жилетка и штаны на подтяжках, а на лице застыло выражение крайнего удивления.
Теперь Фифи слышала голос Дэна, но она не смогла разобрать, что он говорил. Альфи попятился назад в дом, словно боялся, что его сейчас ударят. Скорее всего, он отрицал, что избил Анжелу. Молли тоже отступила, спрятавшись за спиной мужа. Было видно, что она готова убежать в любой момент.
Какой бы устрашающей ни была репутация Альфи, но рядом с Дэном он представлял собой жалкое зрелище. Дэн был сантиметров на двадцать выше, отлично сложен и более чем на двадцать лет его моложе. Он мог бы порвать Альфи на куски, но Дэн не раз утверждал, что презирает тех, кто решает вопросы с помощью грубой силы. С другой стороны, Фифи знала, что ее муж негативно относился к жестокому обращению с детьми, так как в свое время испытал это все на собственной шкуре. Когда Фифи увидела, что Дэн неожиданно рванулся вперед и схватил Альфи за плечи, то невольно закрыла лицо руками.