Цикл феникса. Роковой союз
Шрифт:
– Да хватит тебе! – девушка смущенно покраснела и отвела взгляд. – Лучше давай поговорим о травах. У тебя есть опыт помощника лекаря, а у меня нет. Мне хочется узнать больше. Ну и, думаю, результаты некоторых моих экспериментов тебе пригодятся.
До самого завтрака Лана и Альва обсуждали особенности многих видов трав и тактику врачевания при различных заболеваниях. Да и сам завтрак они бы пропустили, если бы их не навестил Малыш.
Здоровяк заглянул в приоткрытую дверь, думая, что Лана вновь погрузилась в свои исследования
– Так вы уже подружились! – широко улыбнувшись, воскликнул великан.
– Этот паренек столько всего знает, а еще он такой же добряк, как и ты.
– Доброе утро. Меня зовут Альва. Приятно познакомиться, – взволнованно представился юноша.
Хоть Лана и показалась юноше хорошим человеком, он все еще не забывал, где находится. Вид огромного мускулистого мужчины пугал Альву.
– А я Малыш. Вы тут совсем заговорились. Самое время завтракать! Пойдем быстрее.
– Спасибо, что сказали, господин Малыш.
Здоровяк громогласно расхохотался. От смеха из его темных глаз потекли слезы.
– Господин Малыш, – еле выдавил он, – так меня еще никто не называл!
Лана тихо хихикнула. Альва опустил взгляд, его щеки порозовели от смущения.
– Вижу, ты и впрямь хороший парень, но впредь зови меня просто Малыш. Господином я быть не готов. Сколько тебе лет? – спросил здоровяк, отсмеявшись.
– Почти семнадцать.
– Семнадцать, и ты такой щуплый! Я в твоем возрасте мог убить быка голыми руками! Надо больше есть мяса, и тогда ты станешь сильным. Идем! – великан зазывающе махнул рукой и пошел в кают-компанию.
Альва и Лана последовали за ним.
Когда герои вошли в кают-компанию, там уже завтракали Хэймон, Азариус и Зэн.
– Сейчас я тебя угощу особым завтраком настоящего воина от Малыша!
Здоровяк широко улыбнулся Альве, кивнул в сторону стула и принялся что-то искать в большом шкафчике. Юноша не стал спорить, он послушно сел за стол напротив Азариуса.
– Как спалось, Альва? Смог заснуть под громогласный храп Севира? – спросил Хэймон.
– Спалось не очень хорошо, – ответил юноша, – но то не вина господина Севира. Мой старший брат храпит даже громче. На втором этаже дома его было слышно так же отчетливо, как если бы он спал в одной комнате со мной и Арисом.
– Страшно представить, – ужаснулся принц, – слушай, Альва, вчера ты сказал, что символы на моих свитках отличаются от виденных тобой ранее. Посмотришь на них еще раз?
– Конечно! Могу сразу после завтрака посмотреть.
Малыш поставил перед юношей деревянную миску с огромным куском вяленой баранины.
– Вот это еда настоящих мужчин! – с улыбкой сказал он.
Альва растерянно смотрел на кусок мяса. Юноша понимал, что, даже будучи на грани голодной смерти, он вряд ли смог бы съесть его в один присест. Да чего уж говорить, этого хватило бы всей
Хэймон, видя проблему юного героя, громко засмеялся, Азариус же сидел с угрюмым видом и внимательно наблюдал за происходящим. Зэн все так же ни на кого не обращал внимания, он полностью был поглощен синим камушком со странными узорами, который беспрерывно вертел в руке.
– Я не хочу показаться невежливым, но я вряд ли съем все это, – Альва умоляюще посмотрел на Малыша.
– Ты должен, парень! А иначе не станешь сильным, – уверенно заявил великан.
– Да ладно тебе, не заставляй его. Боюсь, если он столько съест в один присест, еще долго будет лежать овощем в моей каюте, – вмешалась Лана.
– Постарайся все же съесть побольше… – со вздохом сдался Малыш.
Альва молча принялся за еду. Он все еще чувствовал себя немного не в своей тарелке.
«Во всяком случае, они не такие плохие люди, как показались на первый взгляд. Злодеи бы не беспокоились о здоровье и самочувствии незнакомца», – размышлял юноша, пытаясь откусить кусок баранины.
Закончив завтрак, Хэймон принес в кают-компанию два пергамента с рисунками. Альва тут же отвлекся от еды и принялся их разглядывать.
– Странно, – сказал он спустя некоторое время, – символы, безусловно, похожи, но это явно другой язык. Пытаюсь хотя бы какое-то слово по слогам собрать, но получается несуразица.
Хэймон разочарованно вздохнул.
– А я только обрадовался, что сейчас все узнаю.
– Господин Хэймон, я могу попробовать перевести и его. Если языки связаны, то у меня, скорее всего, получится. Правда, потребуется много времени.
– И начнет переводить он его только после того, как закончит перевод моего пергамента, – вмешался до этого молчавший Азариус.
Воцарилась напряженная тишина.
– Я знаю человека, неплохо соображающего в древних текстах, – вдруг заговорил Зэн, положив камушек в карман.
Все тут же посмотрели на него.
– Отлично, Зэн! – воскликнул принц. – Так кто же это? И где нам его найти?
– Это Ульфринг.
Альва с интересом наблюдал, как изменились лица его новых знакомых после слов старого пирата. Хэймон выглядел то ли разочарованным, то ли рассерженным.
– Зэн, старый ты шутник, не надо давать нам ложную надежду, – улыбаясь, сказал он.
– А с чего ты взял, что я шучу? – непонимающе спросил старик.
– Никакие ракушки не помогут нам с переводом, – ответил принц.
– Ульфринг не ракушка! Он живет в прекрасном приморском городе Исаане.
– Исаан… Это в Минкаре? – задумчиво спросил Альва.
– Верно, – Зэн кивнул, – Ульфринг из Исаана – знаменитый коллекционер древностей и весьма успешный торговец. Если уж и он не в курсе, что за язык на ваших пергаментах, то тогда только Творцу ведомо это.
– А я и не знала, что ты знаком с такими людьми, Зэн, – удивилась Лана.