Цитаты из русской литературы. Справочник
Шрифт:
Предисловие
«ЦИТАТЫ ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом. В книге представлено около 5250 цитат почти пятисот авторов.
Кроме цитат из литературных произведений, здесь учтены:
наиболее известные высказывания писателей (в т. ч. устные), не относящиеся непосредственно к литературе;
цитаты из работ критиков и литературоведов;
некоторые выражения и термины из истории русской литературы;
известные высказывания государственных деятелей о русской литературе
цитаты из стихотворных переводов ХVIII – ХIХ вв., ставшие частью русской поэзии;
цитаты из романсов и песен литературного происхождения ХVIII – ХIХ вв. Песенная поэзия позднейшего времени, вообще говоря, не учитывалась. [1] Исключение сделано для четырех представителей «авторской песни» (Вертинский, Окуджава, Галич, Высоцкий).
Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.
1
Песенные цитаты ХХ в. широко представлены в моей книге «Словарь современных цитат» (3-е изд. – М.: Эксмо, 2005.).
К. В. Душенко
Май 2005 г.
Как пользоваться справочником
Справочник состоит из авторских рубрик от «А» до «Я» [2] В пределах рубрики цитаты расположены в алфавитном порядке названий произведений; цитаты из писем и устные высказывания даются в конце рубрики.
В некоторых наиболее крупных рубриках выделены жанровые подрубрики; напр., раздел «Достоевский» разделен на две части: «Романы. Повести. Рассказы»; «Эссеистика. Публицистика. Письма».
2
В число авторских рубрик включены также рубрики: «Слово Даниила Заточника», «Слово о погибели Русской земли», «Слово о полку Игореве» и рубрика «Правда» (газета).
Для стихотворных произведений в большинстве случаев указываются две даты: год написания и год публикации, напр.:
«Нет, я не Байрон, я другой…» (1832; опубл. 1845)
Если год написания и публикации совпадают, дата не повторяется, а подчеркивается, напр.:
«Гром победы, раздавайся!..» (1791)
Если имеется только одна неподчеркнутая дата – это дата написания стихотворения. Для авторских песен дается только дата их написания.
Для прозаических произведений указывается только дата публикации (без пометки «опубл.»); исключение составляют произведения, опубликованные спустя значительное время после их написания.
В ссылках на цитируемое издание нередко используются сокращения, напр.:
Державин, с. 128;
Поэты 1820-х – 1830-х, с. 314
Список сокращений источников дан в конце книги. В «сокращенных» ссылках на многотомные издания сначала дается номер тома, затем, через двоеточие, номер страницы, напр.:
Достоевский, 10:192 (то есть: т. 10, с. 192)
Если том разделен на части (книги, полутома), номер части указывается в скобках после номера тома, напр.:
Пушкин, 3(1):217 (то есть: т. 3, ч. 1, с. 217)
В начале значительных по объему персональных рубрик указывается издание, по которому дается основная часть цитат данного автора (в ряде случаев – два основных издания); ссылки на эти издания даются в сокращенном виде.
В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Иногда это утвердившееся в справочной литературе «сращивание» настоящего имени с литературным псевдонимом, напр. «Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович».
Имена литературных персонажей включались только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»). Единственное исключение сделано для «сращенной» фамилии «Толстоевский».
В цитатах из произведений дореволюционных авторов слова «Бог», «Господь», «Творец» и т. д. даются с прописной буквы (если речь идет о Боге монотеистических религий).
Сведения о музыке к стихам даются лишь в тех случаях, если стихотворение известно прежде всего как песня или романс; при этом указывается лишь автор наиболее известной мелодии.
Даты до 14 февр. 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (за исключением особо оговоренных случаев).
Следует иметь в виду, что в академических изданиях орфография и пунктуация дается в авторской редакции и нередко сильно отличается от общепринятой.
Обычная схема описания такова:
1. Цитата. Она следует за номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Ниже – название и датировка источника цитаты; этот абзац выделен курсивом.
3. Далее – ссылка на печатное издание; перед ссылкой стоит значок . В ссылках дается «нестрогое» описание источника (с отступлениями от правил библиографического описания).
4. Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т. д.
В некоторых случаях сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также к разделу «Анонимные цитаты и выражения», который следует после основной, «авторской» части справочника.
Пример, взятый из персональной рубрики «Сухово-Кобылин»:
Всегда и везде Тарелкин был впереди. <…> Когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом – так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади!
«Смерть Тарелкина» (1869), I, 15
Сухово-Кобылин, с. 151
Отсюда: «идти впереди прогресса».
Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «прогресс»:
Прогресс: Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади С-300
и на слово «впереди»:
Впереди прогресса С-300
(здесь «С» – первая буква фамилии автора).