Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник
Шрифт:
Также: «Десять акров земли и мул» – фраза 1862 г., в которой выразились ожидания освобожденных негров-рабов в южных штатах США. > Benham, p. 496b.
(Collins, Michel, 1890—1922), ирландский политик
Сегодня утром я подписал свой смертный приговор.
В письме от 6 дек. 1921 г., после подписания договора о независимости Ирландии
Jay, p. 101
Коллинз был убит националистами-радикалами 8 июля 1922 г., через 10 дней после того, как возглавил
(Collot d’Herbois, Jeane-Marie, 1750—1796), французский актер и политик-якобинец
Если щадить невинных, ускользнет слишком много виновных.
Во время репрессий в Лионе осенью 1793 г. (приписывается). > Тэн И. Происхождение современной Франции. – СПб., 1907, т. 4, с. 138.
Лучше одним больше, чем одним меньше. Тот, кто умрет сегодня, не умрет завтра.
Так будто бы сказал Колло д’Эрбуа в нояб. 1793 г., когда в колонне лионских повстанцев, идущих на расстрел, оказалось 210 человек вместо 209. Приведено в «Истории жирондистов» Альфонса де Ламартина, L, 12 (1847). > Ламартин, 3:387.
(Colombo (Columbus), Cristoforo, 1451—1506), испанский мореплаватель, по рождению генуэзец
Мир тесен. // Il mondo poco (исп.).
Приписывается. > Бабкин, 1:602. Фраза, по-видимому, появилась в весьма позднее время.
(Kohl, Helmut, р. 1930), германский политик, в 1982—1998 гг. федеральный канцлер
Милость позднего рождения. // Die Gnade der spдten Geburt.
Речь 25 янв. 1984 г. в Иерусалиме перед депутатами кнессета
Имелось в виду, что Коль принадлежит к поколению, не причастному к преступлениям нацизма. «Милость эта отнюдь не означает права уклоняться от совместной ответственности за всю совершенную немцами несправедливость. Как раз наоборот <...>». > Dreher K. Helmut Kohl. – Stuttgart, 1998, S. 341; «Итоги», 1996, 5 нояб., с. 30.
Это выражение, повторенное Колем неоднократно, было заимствовано у немецкого публициста Гюнтера Гауса (G. Gaus). > Dreher K. Helmut Kohl. – Stuttgart, 1998, S. 342.
(Colbert, Jean-Baptist, 1619—1683), генеральный контролер (министр финансов) Франции с 1665 г.
Если бы я совершил для Бога все то, что совершил для этого человека [Людовика XIV], я был бы спасен дважды.
Приписывается. > Boudet, p. 316.
Еще раньше (1641) появилась в печати фраза английского лорда-канцлера, кардинала Томаса Вулзи (T. Wolsey, ок. 1473—1530), которого Генрих VIII в 1529 г. заточил в тюрьму: «Если бы я служил Богу столь же усердно, как я служил королю, он бы не оставил меня в старости». > Jay, p. 394.
(Condorcet, Jean, 1743—1794), французский ученый, философ, политик
Пусть нации сольются в единую нацию!
Речь в Учредительном собрании 29 дек. 1791 г.
Жорес, 2:160
п «Все народы пожелают принадлежать к Всемирной республике» (К-154).
(1793)
Французская Республика едина и неделима.
Конституция Французской Республики (принята Конвентом 24 июня 1793 г.), ст. 1
То же в декрете Конвента от 25 сент. 1792 г. В Конституции Франции 1791 г. (II, 1): «Королевство едино и неделимо». > Markiewicz, s. 483.
Ср. также: «Свобода и Союз, ныне и навсегда, Союз единый и неделимый!» (речь Дэниэла Уэбстера в Сенате США 26 янв. 1830 г.). > Jay, p. 382.
Формулировка восходит к более раннему времени: «Верховная власть <...> едина и неделима» (Гуго Гроций, «О праве войны и мира», I, 3, 17) (1625). > Отд. изд. – М., 1994, с. 140. «Верховная власть неделима и едина» (Ж. Ж. Руссо, «Об Общественном договоре», гл. ХIII) (1762). > Руссо Ж. Ж. Трактаты. – М., 1969, т.1, с. 219.
(Comte, Auguste, 1798—1857), французский философ
История без имен.
«Система позитивной философии» (1839), V, 52
Markiewicz, s. 95
Вероятно, отсюда позднейшие формулы: «История искусств без [имен] художников» (приписывается немецкому искусствоведу Генриху Вёльфлину, 1864—1945); «История литературы без имен».
Согласно Корнелию Непоту, Катон Старший в своем историческом труде «Начала» описал войны, «не называя участвовавших в них полководцев и отмечая сражения без имен» («О знаменитых иноземных полководцах», ХХIV, 3). > Отд. изд. – М., 1992, с. 101.
Священная формула позитивистов: любовь как принцип, порядок как основа, прогресс как цель.
«Система позитивной политики» (1851), т. 1
Guerlac, p. 160
Отсюда – формула «Порядок и прогресс» («L’Ordre et le Progrиs»). Девиз «Ordem e progresso» (португ.) помещен на государственном флаге Бразилии.
Мертвые правят живыми. // Le Morts gouvernent les vivants.
«Позитивистский катехизис» (1852), I, 12
Markiewicz, s. 95
О роли традиции в жизни общества.
п «Мертвый хватает живого» (Ан-180).
Заговор молчания.
Об отношении научного мира к своим трудам (приписывается). > Markiewicz, s. 95.
(Correggio, Antonio, 1494—1534), итальянский художник
И я тоже художник! // Anch’ io sono pittore! (ит.)
Так будто бы воскликнул юный Корреджо, увидев в Болонье картину Рафаэля «Святая Цецилия». > Gefl. Worte-01, S. 392.