Цветок мака
Шрифт:
— Вы же не будете возражать, Ваше Высочество, если эту ночь я проведу в одном с вами помещении? — спросил инор Лангеберг. — Я могу, конечно, разделить комнату и с нашими дипломатами, но здесь мне было бы легче прийти вам на помощь в случае необходимости.
Я мрачно согласился, хотя мне и казалось, что мага нашего намного больше заботит собственное удобство, чем моя безопасность. Но не отправлять же его к дипломатам, в самом деле, тогда ведь кому-то придется на полу спать, да и решил я это задолго до его вопроса.
Ждал нас еще торжественный ужин. Как ни странно — за столом, на вполне привычных нашему виду стульях. К этому времени курильницы уже не дымились, носом я шмыгать перестал,
— Удивительно тихий у вас город, — решил и я сказать пару слов. — У нас бы точно толпа любопытствующих набежала.
— Я приказал, чтобы никого не было, — усмехнулся Шуграт. — Мне подчиняются.
— Женщин и детей не так легко заставить слушаться, — заметил я. — Они обычно плохо понимают.
— За них отвечают мужья и отцы, — ответил Гренет, все же не так уж и плохо он знает наш язык, как стремится показать, — которые должны хорошо понимать. А им приказал вождь.
— И что, все женщины подчиняются? — пораженно сказал инор Кнеллер.
— Конечно, — невозмутимо сказал Шуграт. — Кому хочется опозорить свою семью? Да и вернуть такую жену родителям наш закон позволяет. Женщина должна подчиняться — отцу, брату, потом мужу.
Гренет согласно кивал головой в такт его словам, и мне показалось, что он сейчас в этот жест вкладывает что-то свое, личное.
— Шуграт, вы с Гренетом родственники? — спросил я, удостоился возмущенных взглядов от своей свиты и сразу попытался исправить ситуацию. — Прошу прощения, если спросил что-то, о чем говорить не следовало. Но мы так мало знаем о ваших обычаях.
Но, видно, запретной темы я не затронул, так как орки совсем не оскорбились.
— Пока нет, — ответил Шуграт, — но я собираюсь отдать ему сестру. Тогда и породнимся.
— Но у вас же по нескольку жен? — продолжал я допытываться.
Тема эта имела особую привлекательность для меня, так как я уже предлагал деду ввести нечто подобное для правящей семьи. Ведь так сложно сделать выбор, когда вокруг столько красивых женщин. Так что этот орочий обычай находил у меня полное понимание.
— У меня пока две, — ответил Шуграт. — Но я присмотрел уже третью.
— У меня пять, — с явной гордостью сказал Гренет. — Асиль будет шестой.
— Неужели сестра вождя согласна пойти шестой женой? — поразился я.
— Она будет шестой женой вождя, — невозмутимо ответил Шуграт. — И кто спрашивает согласие женщины? Это у нас не принято.
Но по его лицу пробежала тень сомнения, даже не сама тень, а ее отблеск. Так что, похоже, не все так гладко с этой свадьбой, как нам стремятся
— А у тебя сколько жен? — вопрос орочьего вождя ворвался в мои размышления, которые и так были не слишком веселые.
— У меня пока ни одной, — мрачно ответил я.
На лицах орков появились недоуменно-презрительные гримасы, поэтому я быстро добавил:
— У нас принято иметь только одну жену. Вот я и выбираю поосновательней, чтобы не ошибиться. Правитель не может жениться на первой попавшейся девушке, брак должен принести пользу стране. Вот если бы у нас разрешались гаремы, то жизнь правителя была бы намного легче.
Орки понимающе покивали, похоже, своими словами я вызвал у них даже некоторое сочувствие.
— Жаль, что у меня нет еще одной сестры, — немного поразмыслив, сказал Шуграт. — Тогда мы могли бы породниться и с тобой. И стране твоей была бы польза от нашего союза.
Гренету эта мысль радости не доставила. Возможно, он начал опасаться, что его очередной брак окажется под угрозой. Но меня прелести орчанок волновали крайне мало, во всяком случае, как официальных спутниц жизни. Нет уж, пусть сами женятся на своих женщинах.
— Щедрость твоего предложения не знает границ, — поперхнулся я своим восторгом. — Жаль, что у тебя нет еще одной сестры.
На лицах моих спутников было написано явное облегчение от отсутствия непристроенных девушек в этой семье. Отказаться от такого предложения было бы невозможно, не оскорбив нашего хозяина. Как все же хорошо, что его мать была не столь плодовита, чтобы обеспечить его союзами со всеми необходимыми правителями. Инору Кнеллеру все же удалось повернуть разговор в русло, необходимое нам и уводящее от темы династического брака, оказавшейся такой скользкой. А то вдруг у этого Шуграта дочь подрастает. Мы же не знаем, как они рано женятся, да и вопрос о детях за всю беседу не поднимался ни разу. Гренет прикрыл глаза и принял скучающий вид, но не думаю, что его совсем не интересовал разговор, пару раз я поймал на себе его острый злой взгляд и подумал, что на месте Шуграта я бы поостерегся будущего родственника, ведь тот явно метит на его место, и не сестре вождя остановить его в этом желании, ведь к женщинам здесь особо не прислушиваются. Хотя, похоже было, что он действительно влюблен в девушку, раз только одно ее присутствие в этом доме заставляет его забываться. Мне стало интересно, как же выглядит эта орочья красотка, если мужчина, имеющий уже пять жен и явно не обделенный вниманием прекрасного пола, так стремится заполучить шестую. Но показывать нам свою семью Шуграт не собирался, так что любопытству моему суждено помереть неутоленным.
К моему глубокому удовлетворению, дипломатам нашим удалось решить все вопросы, так что отъезду нашему с утра ничего не препятствовало. Перед сном я вышел во двор посмотреть, как там устроились мои сопровождающие. Командир тут же подошел ко мне.
— Ваше Высочество, здесь такое дело. Дедок к нам местный подошел. Просит разрешения, чтобы сирота к нашей группе присоединился. У него родственники в Туране, к ним перебираться хочет, а одному по Степи ехать нельзя. На орка парнишка мало похож, еще пристрелят, — он кивнул головой в сторону забора, где и сидел обсуждаемый, бедно одетый парень, действительно мало похожий на местных жителей и глядящий на меня с огромной надеждой. — Я согласия не давал, сказал, вас спрошу.