Цветы в Пустоте
Шрифт:
Хмыкнув своим мыслям, он толкнул дверь, за которой обнаружилась просторная гостиная с какими-то невесомыми пушистыми коврами, больше похожими на расстеленные по полу тонким слоем облака, и большими, опять же, во всю стену окнами. В гостиной, сидя из-за отсутствия в ней шерстяной мебели на этом самом облакоподобном ковре, расположились трое — уже знакомая ему женщина, широко улыбающийся ей мужчина с озорными кудрями цвета весенней травы, на вид такой же молодой и такой же изящный, и мальчик лет десяти, которого Аргза заметил не сразу. Мальчик тихо играл в углу комнаты, строя большой сияющий замок из гибких светящихся трубочек, заменяющих, видимо, обычные кубики.
— Добрый день, — поприветствовала его Унтеру-Лив. — Я вижу, вы выздоровели, но, тем не менее, прошу вас,
Она вовсе не тараторила — напротив, голос её лился гладко и плавно, неизменно завораживая, а информацию она выдавала ровно в порядке по убывающей для него значимости. У Аргзы сводило скулы от такой доброжелательности — он как-то больше привык к несколько другому отношению, и теперь такое безупречное по всем канонам поведение казалось ему чересчур неестественным и неуклонно настораживало.
И только мальчик, посмотрев на него, не улыбнулся. Аргза поглядел на него с любопытством: было в этом ребёнке что-то такое, что как-то сразу цепляло взгляд. Мальчик был больше похож на мать, чем на отца: от неё ему достались такие же синие волосы, пушистые и непослушные, и общие черты лица, а от него — пронзительный голубой цвет глаз и тонкие, практически в ниточку губы. Мальчишка смотрел на него оценивающе, без злобы, но и без этой жизнерадостной приветливости, с которой смотрели его родители: сразу было видно, что такие серьёзные дети не улыбаются просто так каким-то там незнакомцам.
— Здравствуй, — сказал мальчик таким же серьёзным тоном и вдруг поведал: — Я только что закончил модель королевского замка с планеты Рьюга. Хочешь посмотреть?
Видимо, это было самое щедрое проявление гостеприимства для него, но Аргзе это понравилось гораздо больше радушия его родителей. Он подошёл и с интересом оглядел замок из трубочек. На Рьюге он бывал, но до замка так и не добрался. Однако почему-то сразу понял, что перед ним абсолютно точная миниатюрная копия оригинала: уж больно много было мелких деталей. Как будто замок из сияющих трубочек строил не ребёнок, а профессиональный архитектор.
— Неплохо, — оценил Аргза и попытался потрепать мальчишку по похожим на синий цыплячий пух волосам, но тот сердито сдвинул бровки и уклонился от его ладони.
— Сильвенио не любит чужих прикосновений, — пояснила Унтеру-Лив всё с той же раздражающей улыбкой.
— У нашей расы, — присоединился её муж. — Очень высокий порог чувствительности из-за насыщенности кожи нервными окончаниями. Пожалуйста, не тревожьте нашего сына, он ещё не привык к чужим.
Аргза неопределённо хмыкнул и пожал плечами. Мальчишка молча смотрел на него своим очень взрослым изучающим взглядом; он не был похож на остальных детей, шумных и слишком надоедливых, и потому, в отличие от них, вызывал у Аргзы лёгкую симпатию.
Лёгкую — это значит, он бы всё равно убил его, если бы возникла такая необходимость, но испытывал бы при этом мимолётное сожаление.
— Так вы не против разделить с нами трапезу? — напомнила женщина.
Он неохотно кивнул, выражая согласие. Вероятность отравления, конечно, по-прежнему была велика, но, с другой стороны, его вполне оправившийся организм уже настойчиво требовал едва ли не удвоенной нормы питания, да и откажи он, это вызвало бы подозрения — то, что подозрительности у этих людей не бывает в принципе, в голову ему как-то не пришло.
Чем больше он узнавал этот маленький мирок, похожий на огромный человеческий заповедник (иначе зачем бы там столько нетронутого природного пространства и ни одного подневольного животного?), тем больше пропитывался этим неприятным словом "чужой", как окрестили его радушные местные жители ещё в первый же день, когда он уже излечился от ран. Слово это никто не говорил при нём вслух, и все они — пёстроволосые, прекрасные, добрые — по-прежнему дружелюбно улыбались ему при встрече и всё порывались предложить любую помощь, которая только могла потребоваться: от предложений по улучшению корабля до экскурсии по самым памятным уголкам и демонстрации магии (Аргза, впрочем, всё равно почти от всего отказывался — он не настолько им доверял, чтобы согласиться менять свой корабль по их усмотрению, а чувство эстетики у него было отнюдь не требовательным и довольствовалось видом из окна). Но при всём при этом неприятно царапающее его "чужой" всё равно проскальзывало в каждом взгляде, в каждом снисходительном жесте, в каждом сочувственном к нему обращении. Команда же, тоже заботливо исцелённая, носилась по изумрудно-оранжевой траве и едва ли в рот не заглядывала посмеивающимся над ними эрландеранцам. Аргза про себя чертыхался, но смиренно ждал: после злополучной атаки Близнецов ему и его парням, и вправду, требовалась большая передышка — особенно если учесть, сколько им ещё придётся лететь до более-менее вменяемых людей. Самого же его не впечатляло ни оранжевое небо над головой, ни все эти заумные беседы, которые с ним пытались вести местные, ни эта всеобщая атмосфера любви и гармонии, царившая здесь. От последнего у Аргзы, надо сказать, вообще оставался на языке какой-то кисловатый привкус, и видя в очередной раз, как воркует какая-нибудь парочка влюблённых, нашедшая себе укромный уголок в лесу, где он гулял, он резко разворачивался и шёл от них в противоположном направлении — пока не стошнило от этой умилительной картины.
И только маленький сын приютившей его семейной четы Аргзу почему-то не раздражал. Он видел, как тот тоже частенько ищет уединения от окружающих его людей, играя с какими-то хитроумными здешними игрушками (Аргза вовсе не был уверен, что, дай ему одно из этих странных приспособлений в десять — да даже в двадцать! — лет, он бы смог разобраться в его устройстве, а не разломать к чертям) либо устраиваясь где-нибудь в уголке гостиной или в тени деревьев с какой-нибудь очередной толстой книгой. И книги, и игрушки он "заглатывал" слишком быстро, и наблюдать за ним было как-то даже… приятно? Всегда тихий, всегда чем-то занятый, сам не занимающий много пространства, никогда не позволяющий своему личику подхватить одну из этих сочувственно-приветливых улыбок, что в обилии можно было встретить вокруг — в представлении Аргзы он был идеальным жителем этой планеты.
Неудивительно, в общем, что в день, когда ему сообщили, что корабль и команда наконец готовы к отлёту, Аргза не испытывал ничего, кроме облегчения. Даже благодарности — но её, как оказалось, никто и не требовал. Аргза едва удержал порыв размозжить очередное улыбающееся лицо ("Мы так рады, что ваше судно теперь в порядке, но, быть может, вы задержитесь ещё ненадолго?") об ближайший камень и благоразумно отошёл от всех провожающих.
Чуть в отдалении от корабля, на краю выбитого его падением неглубокого кратера, сидел тот самый мальчишка и наблюдал за всходящими на борт членами экипажа. Аргза подошёл и, сам не зная зачем, сел с ним рядом.
— Здравствуй, — сказал мальчик серьёзно.
— Здравствуй, — усмехнулся тот в ответ. — Тебе нравится мой корабль?
Мальчик пожал плечами, не изменившись в лице. Ветер ласково ворошил его синие волосы, невесомые и послушные малейшему дуновению.
— Мне нравится идея взять форму паука, только он у тебя получился слишком злой. Хорошие мощные двигатели, большой диапазон скоростей и оружия. Это не слишком удивительно: люди твоей расы обычно хорошо разбираются в военных кораблях. Мы думаем, что рано или поздно, однако, даже ваш народ встанет на путь просвещения и отринет беспокойный путь войны. Ты ведь с Архагла, я не ошибся? Ты имеешь все отличительные признаки варваров и подходящее имя, но я ни разу не встречал ни одного варвара вживую, только читал о них, значит, велика вероятность ошибки.