CyberMoscow77. Том 1 и 2
Шрифт:
— Спокойно, — сказал тихо, но уверенно Терьер. — Ты здесь одна? Покажи пальцами, сколько было мужиков. Четверо? Уверена? Ферус, чисто!
— Не факт, — выместив ярость, я успокоился и смог по-новому посмотреть на ситуацию. — За кем мы пришли?
— Прошу любить и жаловать. Младшая наложница местной главы «Якудзы» Пия Мия. Ну или как-то так, — объяснил Терьер, разрезая пластиковые наручники на ногах девушки. — Госпожа Ли, владелица этой территории, в обмен на решение ее маленькой проблемы отдает нам эту славную
— Вначале давай доставим цель заказчице, — сказал я, не спеша прятать пистолет. — Помнишь, что мы говорили о заказах?
— Последнее слово за тобой. Безусловно. Но этот я принял до того, как мы обо всем договорились. Извини? — он поднял руки в извиняющемся жесте.
— Просто не делай так больше, — посоветовал я. — Идем. Нужно закончить дело. Кстати, что это за парни? Кроме того, что они взяли заложницу.
— А, местные недо-байкеры. Потому что без байков. Но зато у них есть гараж, — сказал Терьер, показывая на дверь, куда попробовал добежать тощий в косухе.
Переступив через тело, я открыл боковой проход. Лампа попробовала загореться, но лишь слабо зашипела. В свете, идущем из прихожей, я разглядел стоящий в углу полуразобранный агрегат. Очень странное средство передвижения. Но при этом загадочно притягательное. Всего два колеса, да еще максимально далекие друг от друга. Гоночный силуэт с плавными обтекаемыми контурами. Пообещав себе разобраться с ощущениями, я проверил все комнаты и стащил вместе трупы.
— Думаешь, нам стоит взять их с собой? — спросил Терьер.
— Предлагаешь хранить их возле мусорки? — вопросом на вопрос ответил я. — Тем более нам нужны доказательства выполнения задачи.
— О’кей. Как скажешь, — подняв брови, сказал парень. — Эй! Мелкая! Черт, я до сих пор ее имени не знаю.
— Как и я. Хотя пора бы уже дать. Ладно, вернемся — решим, — затаскивая самое крупное тело в фургон, проговорил я. — Девочка, подожди нас в квартире.
— Нет. Я с вами, — отчаянно замотала головой спасенная. — Одна — боюсь.
— Это максимально плохая идея, — заметил Терьер. — Феруса показать не просто можно, а нужно. Вон он какой брутальный в бронике. А ты — точка уязвимости.
— С вами! — уверенно сказала девчушка, забираясь на переднее сиденье.
— Черт. Это ничем хорошим не закончится, — вздохнул я. — Ладно, ее все равно видела японка. Значит, доложит. Поехали.
Двигатели завелись не с первого раза. Одна из пуль пробила контакты зажигания. Но Терьер быстро решил проблему. Спустя десять минут мы уже подъезжали к небоскребу. Его первый этаж занимал стилизованный ресторанчик. Японский, естественно. Вот только охрана была куда серьезней, чем у обычного заведения.
На входе я заметил четверых охранников, под костюмами которых виднелись дешевые, но надежные бронежилеты.
Пройдя по красной бархатной дорожке, мы зашли в красивый, ярко освещенный зал. Идеально выдержанная стилистика. Национальные костюмы. Интерьер. Мебель. Даже светильники под потолком. Все будто с исторических гравюр. Тем больше выбивались из картины мы четверо.
Я в броне на футболку, штанах от формы и одном ботинке. Терьер, успевший нацепить цветастую гавайскую рубаху и шорты, не скрывающие его протеза. Следующая за нами по пятам девочка в толстовке с капюшоном. И, конечно, пленница в наброшенной байкерской куртке. Именно в таком составе мы предстали перед одетой в платье женщиной, сидящей во главе длинного стола.
— Госпожа Ли, для нас честь и удовольствие увидеться с вами, — чуть поклонившись, сказал Терьер.
— Вы пачкаете мои ковры кровью, — заметила, цедя длинную сигарету, глава «Якудзы». — Может, вы, как кошки, еще и добычу притащили на мой порог?
— Думаю, вы найдете им применение, — сказал я, глядя прямо в глаза женщине.
— Как и всему в этом городе, — выпустив струю дыма, ответила Ли. Она поманила рукой, и спасенная нами служанка быстро подбежала. — Что же. Вы были первыми, кто успел выполнить открытый контракт. И даже вернули мне игрушку в целости. Хорошо. Но, раз вы так услужливы, я поручу вам еще одно дело.
— Только если оно нас заинтересует, — твердо сказал я.
— М-м-м… ты в этом городе новенький, — не спрашивала, а утверждала Ли. — Поэтому я на первый раз прощу этот тон. На первый раз. Не стоит иметь меня во врагах.
— Мы ни в коем случае не хотели грубить, — снова поклонился Терьер. — Он прямой, как лом, и очень злобный. Зато отлично делает свое дело. Если у вас будут задания, мы рассмотрим их, как и все бегущие.
— Пошли вон, — сказала женщина, потянув служанку за волосы вниз. К себе между ног. — Я занята.
— Фуф. Это было близко, — выдохнул Терьер. Уперев руки в бока, он смотрел, как из фургона выгружают трупы. — В бордель?
Глава 11
— Для начала нужно обустроить базу. Сколько еще продержится фургон?
— Двигатели не задеты, — пожал плечами Терьер. — В кузове теперь немного грязно, но это решаемо. Давай к девочкам, а? И с твоей гирькой решим, и помоют нас… нам все.
— Ты начинаешь производить несерьезное впечатление.
— Ничего, зато ты за двоих серьезен, — похлопал меня по плечу парень. — Пойдем. Подарочки разгрузили. Пора и отдыхать.
— Мы едем в бордель? Вы хотите меня продать? — испуганная, словно мышка, спросила девочка.