Да здравствует король!
Шрифт:
Если же договориться не получится, забыть о слиянии и собирать армию, дабы не стать следующей целью захватчика. Эвану и Грегори такой вариант показался вполне реальным и наиболее удачным.
Эван приказал Каю призвать лёгкую кавалерию и собираться в дорогу, основные силы должны были ожидать их тут и в случае чего защитить наследников. Грегори было поручено найти Хорьков, и передать им новое задание.
За всем этим переполохом Эван не забыл об Эзре Кларке, он в самых теплых словах заверил его в полном понимании его проблем и выразил желание помочь ему, о
Кай передал войскам приказ о выступлении в поход и дал время на сборы. А сам отправился к семье, чтобы попрощаться.
Верный тэн Грегори отправился искать Хорьков, чтобы передать послание короля, в котором Эван описал суть новой миссии.
Глава 3. Незнакомец
Дориан и Кимо продолжали своё путешествие, добравшись, наконец, до страны Сумер, именуемой простыми людьми, как королевство Быков. Здесь, по заданию своего отца, принц должен был встретиться с человеком из Песчаных земель. Курт Гранд хотел подкупить их перед грядущей войной, чтобы те, в своё время, оказали ему поддержку в возможной битве.
Девочка с интересом вертела головой из стороны в сторону, пытаясь рассмотреть как можно больше. Малышку поразила необычная природа здешних мест.
Полные цветущей зелени сады, пестрели яркими цветами разных оттенков. Растения источали такой сильный аромат, что он ощущался на много шагов вокруг. Контраст прекрасному зрелищу создавала бескрайняя рыжая пустыня, представлявшая собой лишь бесконечные пески и безжизненные каменистые россыпи. Это была земля вечного лета, здесь всегда светило палящее солнце, принося ее жителям невыносимую жару. Но все живое от изнуряющей засухи спасал сезон дождей.
Кимо не переставала удивляться новым для неё впечатлениям. Почти все здания и постройки здесь были либо высечены из единого большого камня, либо сложены из валунов. Жизнерадостные жители использовали яркие краски в избытке – для одежды, росписи стен, домашней утвари и других украшений. Здешние люди любили все яркое и красочное, поэтому весь город напоминал радугу. Статуи, дома и заборы, даже королевский дворец – все было раскрашено. К тому же дворец был настолько огромен и высок, что казалось он упирается в небо. Кимо была уверена, что если подняться на самый верх, то можно потрогать облака.
Улицы были заполнены веселой толпой и суровыми стражниками. Местные жители имели ровный бронзовый загар, темные волосы и такие же темные глаза. Стража носила желто-оранжевую форму с блестящими металлическими нагрудниками, чем и выделялась, и, несмотря на зной, покрывала голову тяжелыми шлемами. Вооружение каждого из них составляли щит, изогнутый меч и копье. Дориан старался обходить их, чтобы лишний раз не попадаться на глаза и избежать лишних расспросов, но девочка всё равно успевала то скорчить им рожицу, то высунуть язык, чувствуя в них что-то недоброе. Как любому ребенку, ей все это было уж очень любопытно.
И вот, пройдя множество улиц и площадей, путешественники дошли до условленного места, где Дориан должен был встретиться с тем самым доверенным человеком.
Совсем неожиданно Кимо, случайно задела мешок с орехами одного из торговцев, который стоял на проходе. Торговец начал что-то выкрикивать на своём гортанном языке, по интонации похожее на ругательства, размахивать руками, указывая в сторону путников, привлекая всеобщее внимание. Девчушка, испугавшись, быстро спряталась за Дориана, и вцепившись в него, из-под накидки наблюдая за разбушевавшимся торговцем. Дориан спокойно смотрел на это представление, потом достал из кошелька золотую монету и протянул её торговцу, вежливо извинившись при этом.
Мужчина сразу угомонился, проверил на зуб монету, и, убедившись, что она настоящая, моментально сунул ее в сумку. Довольно ухмыльнувшись, торговец еще что-то прокричал на своем песчаном языке им в спину, и принялся деловито собирать с земли свой рассыпанный товар, иногда покряхтывая и что-то бурча себе под нос. Путешественники тихо посмеялись и продолжили свой путь.
Дориан и Кимо прибыли первыми на место встречи, и маялись на жаре в ожидании нужного человека. Они находились на окраине города неподалеку от какой-то таверны, это был тихий и малолюдный уголок.
– Дориан, расскажи мне про эти земли, – попросила Кимо, – ты же все-все знаешь!
Она стояла, опершись о стену, и чертила что-то ногой на песке. Девочка требовательно уставилась на друга своими большими и любопытными глазами.
Наследный принц с интересом посмотрел на неё и, переведя взгляд куда-то в небо, начал свой рассказ:
– Это земли Аши Рамо, он здешний правитель. А здешние земли называются Королевство Быков, оно же – Сумер. Здесь уважают и понимают только язык силы. Вести диалог с ними очень трудно, поэтому чаще всего вопросы решаются войной. Помимо сильной и организованной армии, у Аши Рамо есть артефакт-копьё.
– А что это такое? А-а-р-те-е-факт. – спросила Кимо, пробуя произнести незнакомое слово.
– Это оружие древних. Ходят легенды, что маги, которые оберегают волшебные леса, в момент смерти, могут перенести всю свою силу в оружие, тем самым наделяя носителя такого артефакта силой ста мужей.
– А как это, сто мужей? – удивилась Кимо.
Она не умела читать и считать, поэтому такие слова были ей неведомы и значение их она не понимала.
– Это значит, что один такой человек, будет равносилен ста мужчинам в силе и скорости.
– А где взять такой артефакт? – девочка была под впечатлением от такой волшебной силы.
– Это случается очень редко и получить его очень трудно. Трудность заключается в природе самого артефакта. Он не всем подвластен. Будь ты хоть родственником предыдущего носителя, самым сильным человеком на земле и добр душой, артефакт сам выбирает своего хозяина, поэтому многие из них утеряны и сейчас известны лишь три. У Алеса – тэна Элина Коэна из Ласточкиного гнезда, Фелиса – тэна Ульфа Уолша, мага и защитника лесных земель, и у Аши Рамо, правителя этих Бычьих земель.