Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том II
Шрифт:
Главные обвинения против Бирона были выставлены следующие: «захват» регентства, «небрежение» о здоровье покойной государыни, желание удалить царскую фамилию из России с целью завладеть престолом и притеснения русских. 18 апреля 1741 года был обнародован манифест «о винах бывшего герцога Курляндского». Он был приговорён к смертной казни, но помилован Анной Леопольдовной как правительницей государства. Бывший регент был отправлен из Шлиссельбурга в Пелым под строгим надзором. Он впал в мрачное настроение духа и стал готовиться к смерти.
Когда на престол вступила Елизавета, которой он оказал некоторые услуги, она вспомнила изгнанника и перевела его на житьё в Ярославль, но не решилась отпустить на родину. Павший временщик написал для государыни записку, в которой оправдывался в возведённых на него обвинениях, в том числе и в захвате регентства. Впоследствии Екатерина II находила эту записку заслуживающей доверия.
Пётр III вызвал Бирона в Петербург, возвратил ему ордена и знаки отличия, но не вернул Курляндского герцогства, которое прочил своему дяде, герцогу Георгу Голштинскому. Екатерина II восстановила бывшего временщика на курляндском герцогском троне, причём Бирон обязался пропускать через Курляндию русские войска, не вступать ни в какие сношения с врагами России, оказывать веротерпимость
Слово «бироновщина» – не народное; народных песен или преданий о времени Бирона не сохранилось. В делах, где фигурировали отношения Бирона к государыне, были замешаны почти исключительно гвардейские солдаты, дворяне и чиновники, недовольные строгостью к ним императрицы Анны. Александр Пушкин высказал по этому поводу такое замечание: «Он (Бирон) имел несчастие быть немцем; на него свалили весь ужас царствования Анны, которое было в духе его времени и в нравах народа».
ВенедикоКаччанемико – Бирон надменно говорит Данте, что он не намерен был ему отвечать, но, узнав по голосу императора, честно и откровенно говорит, что его соратников, не расставшихся с алчностью до самой смерти в этом рву много. И он берёт на себя ответственность за сводничество маркиза и Гизолабеллы, но отрицает обвинения в «срамном» деле – взяточничестве.
Кто такой маркиз? Обычно так называют будущего герцога.
Из академической статьи:
Антон Ульрих (17 августа 1714 года, Беверн – 4 мая 1774 года, Холмогоры), герцог Брауншвейг-Беверн-Люнебургский – отец российского императора Иоанна VI Антоновича, генералиссимус русских войск 11 ноября 1740—1741 годов.
Второй сын герцога (маркиз) Фердинанда Альбрехта Брауншвейг-Вольфенбюттельского (до 1735 года Брауншвейг-Бевернского) и Антуанетты Амалии Брауншвейг-Вольфенбюттельской, брат знаменитого прусского полководца герцога Фердинанда Брауншвейгского и Юлианы Марии, второй жены датского короля Фредерика V (в 1772—1784 годы фактической правительницы страны).
Когда императрица Анна Иоанновна искала жениха для племянницы своей, принцессы Анны Мекленбург-Шверинской, то под влиянием Австрийского двора она остановила свой выбор на Антоне. Последний прибыл в Россию в начале июня 1733 года совсем ещё мальчиком. Здесь его стали воспитывать вместе с Анной в надежде, что между молодыми людьми установится прочная привязанность, которая со временем перейдет в более нежное чувство. Надежды эти не оправдались. Анна с первого же взгляда невзлюбила своего суженого, юношу невысокого роста, женоподобного, заику, очень ограниченного, но скромного, с характером мягким и податливым. Тем не менее, брак этот состоялся 14 июля 1739 года; 23 августа 1740 года родился у них первенец Иван. Вскоре императрица смертельно заболела и по настоянию Бирона и канцлера Бестужева объявила Ивана Антоновича наследником престола, а Бирона – регентом.
А вот и Гизолабелла – кратковременно правившая Российской империей императрица Анна Леопольдовна – автор записок о бароне Мюнхгаузене.
Принц Антон Ульрих был очень недоволен этим завещанием; ему хотелось переменить постановление о регентстве, но недоставало смелости и уменья воспользоваться благоприятной минутой. Он обращался за советом к Остерману, Кейзерлингу, но те сдерживали его, хотя и не порицали. В то же время, но помимо всякого участия принца Антона Ульриха, происходило брожение в гвардии, направленное против Бирона. Заговор был открыт, главари движения – кабинет-секретарь Яковлев, офицер Пустошкин и товарищи их – были наказаны кнутом, а принц Антон Ульрих, который тоже оказался скомпрометированным, был приглашен в чрезвычайное собрание кабинет-министров, сенаторов и генералитета. Здесь 23 октября, в тот самый день, когда был дан указ о ежегодной выдаче родителям юного императора 200 000 рублей, ему было строго внушено, что при малейшей попытке его к ниспровержению установленного строя с ним поступят, как со всяким другим подданным императора. Вслед за тем его заставили подписать просьбу об увольнении от занимаемых им должностей: подполковника Семёновского и полковника Кирасирского Брауншвейгского полков, и он был совершенно устранён от дел правления.
Бирон обращался с родителями императора пренебрежительно, открыто оскорблял их и грозился даже отобрать юного императора у матери и затем выслать Антона Ульриха с супругой из России. Слух об этом заставил Анну Леопольдовну решиться на отчаянный шаг. Она обратилась за помощью к фельдмаршалу Миниху, и последний 8 ноября положил быстрый конец господству Бирона. Все это, по-видимому, происходило помимо всякого участия и ведома принца Антона Ульриха. Регентство перешло к Анне Леопольдовне, Антон Ульрих же 11 ноября провозглашен был генералиссимусом российских войск.
Но правление Анны Леопольдовны продолжалось недолго. Дворцовый переворот, произведённый в ночь с 5 на 6 декабря 1741 года, возвёл на престол Елизавету Петровну. Последняя сначала ограничилась было решением выслать Брауншвейгскую фамилию из пределов России; семья Антона находилась уже по дороге за границу, но неожиданно была арестована, заключена в Рижскую крепость, оттуда переведена в Динамюнде и Раненбург и, наконец, 9 ноября 1744 года заточена в Холмогорах Архангельской губернии. Кроме первенца Ивана, убитого в 1764 году в Шлиссельбургской крепости, у Анны было ещё четверо детей: две дочери – Екатерина и Елизавета и два сына – Петр и Алексей. Первая из них родилась ещё до ссылки 26 июля 1741 года, вторая в Динамюнде, а принцы Петр и Алексей родились уже в Холмогорах. Рождение последнего из них стоило Анне жизни (28 февраля 1746 года).
Заключение семьи Антона Ульриха в Холмогорах было полно лишений; нередко она нуждалась в самом необходимом. Для наблюдения за ними был определен штаб-офицер с командой; прислуживали им несколько мужчин и женщин из простого звания. Всякое сообщение с посторонними было им строго воспрещено; один лишь архангельский губернатор имел повеление навещать их по временам, чтобы осведомляться об их состоянии. Воспитанные вместе с простолюдинами, дети Антона Ульриха не знали другого языка, кроме русского. На содержание Брауншвейгской фамилии, на жалованье приставленным к ним людям, также на ремонт дома, который они занимали, не было назначено определённой суммы; но отпускалось из архангельского казначейства от 10 до 15 тысяч рублей ежегодно.
Вслед за восшествием на престол Екатерины II, Антону Ульриху было предложено удалиться из России, оставив лишь детей в Холмогорах; но он неволю с детьми предпочёл одинокой свободе. Потеряв зрение, он умер 4 мая 1774 года. Место погребения его неизвестно. Архивные документы свидетельствуют, что тело его в ночь с 5-го на 6-е было вынесено в гробе, обитом чёрным сукном с серебряным позументом, и тихо похоронено на ближайшем кладбище внутри ограды дома, где он содержался в присутствии одних только караульных солдат, которым строжайше воспрещено было рассказывать о месте погребения.
I» mi raggiunsi con la scorta mia;poscia con pochi passi divenimmol`a «v'uno scoglio de la ripa uscia. [69]Assai leggeramente quel salimmo;e v`olti a destra su per la sua scheggia,da quelle cerchie etterne ci partimmo. [72]Quando noi fummo l`a dov'el vaneggiadi sotto per dar passo a li sferzati,lo duca disse: «Attienti, e fa che feggia [75]lo viso in te di quest'altri mal nati,ai quali ancor non vedesti la facciaper`o che son con noi insieme andati». [78]Del vecchio ponte guardavam la tracciache ven`ia verso noi da l'altra banda,e che la ferza similmente scaccia. [81]Я к моему вожатому вернулся;Пройдя немного, мы пришли туда,Где длинный гребень от скалы тянулся. [69]Мы на него взобрались без трудаИ с этим истязуемым народом,Направо взяв, расстались навсегда. [72]И там, где гребень нависает сводом,Чтоб дать толпе бичуемой пройти, —Мой вождь сказал: «Постой – и мимоходом [75]Свои глаза на этих обрати,Которых ты еще не видел лица,Пока им было с нами по пути». [78]Под древний мост спешила вереницаВторого ряда, двигаясь на нас,Стегаемая, как и та станица. [81]Данте вернулся к Вергилию, чтобы идти дальше вдоль Зодиака по Звёздному Небу и продолжать осмотр завода на Земле. Длинный гребень, который тянется от скалы – созвездие Эридан [Рис. А. IX. 7]. Созвездия Южного Звёздного Неба уходят под мост звёздного экватора, исчезая с небосвода, а другие поднимаются им на смену.
Действие переносится на Южное Звёздное Небо. Северное Звёздное Небо путники обошли в виде созвездий Геркулес и Северная Корона. Но эти созвездия никогда не смогут перейти Зодиак, поэтому, после переправы через него, им надо найти подходящие созвездия Южного Звёздного Неба. Это оказывается несложным делом.
Данте, коронованный на Земле дважды: Короной Российской империи и Папской тиарой, надевает на себя созвездие Южная Корона, принадлежащую ему по праву. Южная Корона на некоторых Картах Звёздного Неба так и изображалась – папской тиарой. Её охраняет зодиакальное созвездие Стрелец [Рис. А. XII. 4] – кентавр, вооруженный огромным Луком. Великолепное созвездие для Вергилия – Лизогуба. Генеральный обозный, с одной стороны, подчинялся Российскому престолу, с другой – безраздельно правил Войско Запорожское, также как и созвездие Стрелец, располагающееся в двух половинках Звёздного Неба.
E «l buon maestro, sanza mia dimanda,mi disse: «Guarda quel grande che vene,e per dolor non par lagrime spanda: [84]quanto aspetto reale ancor ritene!Quelli `e Ias'on, che per cuore e per sennoli Colchi del monton privati f'ene. [87]Ello pass`o per l'isola di Lenno,poi che l'ardite femmine spietatetutti li maschi loro a morte dienno. [90]Ivi con segni e con parole ornateIsifile ingann`o, la giovinettache prima avea tutte l'altre ingannate. [93]Lasciolla quivi, gravida, soletta;tal colpa a tal martiro lui condanna;e anche di Medea si fa vendetta. [96]Con lui sen va chi da tal parte inganna;e questo basti de la prima vallesapere e di color che «n s'e assanna». [99]И вождь, не ждав вопроса этот раз,Сказал: «Взгляни вот на того, большого:Ему и боль не увлажняет глаз. [84]Как полон он величества былого!То мудрый и отважный властелин,Ясон, руна стяжатель золотого. [87]Приплыв на Лемнос средь морских пучин,Где женщины, отринув все, что свято,Предали смерти всех своих мужчин, [90]Он обманул, украсив речь богато,Младую Гипсипилу, в свой чередТоварок обманувшую когда-то. [93]Ее он бросил там понесшей плод;За это он так и бичуем злобно,И также за Медею казнь несет. [96]С ним те, кто обманул ему подобно;Про первый ров и тех, кто стиснут в нем,Нет нужды ведать более подробно». [99]