Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дариар. Статус-кво
Шрифт:

— Ты узнал, где находится информация? — говорил он сквозь губу, словно обращался к своему слуге и интересовался, куда тот засунул его любимый плащ. Может Райс все же говорил правду, про то, что действовал не по собственной воле. Потому что я не могу представить себе гордого Эриксона, который всю дорогу будет терпеть подобное обращение. Он все-таки Райс, а значит мог в один далеко не прекрасный момент вскипеть и тогда всем бы стало весело. Вспомнить хотя бы ту же Иельну, которую неплохо так окрутили, правда, та совсем ничего не могла вспомнить. Похоже, кто бы не влиял на мозги этой непростой семейки, действовал он по стандартному плану без какой-то изюминки, и напрочь выбросил из головы, что конкретно этот Райс — телепат, и с ним подобные

штуки могут не сработать, как, впрочем, в итоге и получилось.

— Не совсем, но я очень близко. — Райс наклонил голову, словно сожалея о том, что не сделал все вовремя. Прямо послушная вышколенная горничная, а не глава Синдиката. Что бы там с ним не сделали, но это уже перебор. Надо бы намекнуть Эриксону, чтобы тот не переигрывал. Хотя, с нашим посетителем невозможно переиграть в подобострастии, он все примет за чистую монету и будет только ярче светиться от самодовольства.

— Ты слишком долго копаешься, Эриксон. Совет не доволен. И лучше бы тебе поторопиться, потому как недовольство Совета никому не советуется испытывать на своей шкуре. Он что-то сказал?

— Да. Артефакта у него нет. Он его передал третьему лицу, о котором до сих пор упорно молчит и закрывается от меня. Но он на пределе. Дайте мне еще час и все будет кончено.

— Эриксон, не заставляй меня ждать, через час я навещу тебя снова.

— Спасибо за оказание доверие, пэр Харьер. — И Эриксон поклонился, чуть ли не распластался на полу перед Харьером. Нет, все-таки переигрывает. Тот мед, которым был насыщен его голос, неплохо бы склеил чью-нибудь высокопоставленную задницу, начни Райс сейчас ее лизать. Смерив Эриксона очередным пренебрежительным взглядом, Харьер не спеша направился к выходу из комнаты. За все это время он ни разу не посмотрел на меня, словно я был невидимым, и он меня попросту не заметил. Тень, имени которого я до сих пор так и не узнал, открыл перед ним дверь, но выйти они не успели.

В комнату ураганом влетело несколько человек, двое из которых взяли под контроль Тень, заблокировав возможность совершить им малейшее движение, один довольно жестко блокировал пэра Харьера, который от неожиданности и испуга несколько раз открыл и закрыл рот, видимо, пытаясь что-то сказать или позвать на помощь, но из его горла так и не вырвалось ни единого звука. Он только выпучивал глаза и раздувал щеки, но не мог ничего произнести. Эриксона в то же самое время вихрем снесло к стене, буквально впечатав спиной в необработанные камни. Наверное, это было больно, но я даже злорадно улыбнулся, пусть хоть немного почувствует, что чувствовал я совсем недавно. Я не мог поверить своим глазам, таращась изо всех сил, молясь только об одном, чтобы это не была игра моего сломленного сознания. Морган и Эвард довольно спокойно удерживали своего собратья по культу Доргона, который в свою очередь внешне совсем никак не реагировал на происходящее, просто смотря в одну точку перед собой, однако по первому же резкому требованию кинжал в ножны он вложил, не пререкаясь и не делая лишних телодвижений, которые могли повлечь за собой телесные повреждения различной степени тяжести. Элойд физически никак не влиял на пэра, стоящего перед собой и выпучившего глаза так, что они, казалось, вот-вот вылезут из орбит, только приказал молчать, приложив палец к его губам. Лорен же пристально смотрел на своего брата, с каждой секундой сильнее надавливая на кинжал, приставленный к горлу Эриксона.

— Лорен, стой, не надо, не убивай его, — я вскочил с пола и ринулся к парочке, застывшей возле стены, чтобы предотвратить вот-вот совершившееся братоубийство. Выглядело это, наверное, довольно нелепо, как я на ватных негнущихся ногах пересекаю половину комнаты из центра, где до этого валялся на голом и холодном полу, по зигзагообразной траектории. Качало меня знатно, хорошо еще не от стены к стене. Благо, пока я героически ковылял до своего Первого дружинника, ничего серьезного не произошло, и я, чтобы не выдумывать ничего нового, просто повис на Лорене и отодвинул его руку с кинжалом от горла еще более спокойного, чем Тень, Эриксона. Лорен на удивление не сопротивлялся и позволил отвести руку. Он только непонимающе смотрел на меня, а я покачал головой. — Не надо. Я объясню, потом, просто поверь мне.

Он кивнул, показывая, что понял меня, очень аккуратно высвободил свою руку из моей нетвердой хватки, и, отвернувшись от брата и от меня, точным движением метнул все еще находящийся в руке кинжал прямо в горло пэра Харьера. Тот схватился за рукоять словно хотел его вытащить, и, захрипев, грузным мешком рухнул на пол, засучив ногами.

— А это зачем было делать? — Элойд, вынув кинжал Лорена из тела мертвого мужчины, присел на корточки и внимательно его осмотрел, после чего, вытерев кровь об одежду пэра Харьера, поднялся и протянул оружие бывшему Магистру рукоятью вперед. Лорен молча забрал кинжал и направился к остальным, больше не глядя ни на меня, ни на своего брата.

— Лишний свидетель, — он философски пожал плечами, немного запоздало отвечая Элойду, одновременно переступая через тело, и подошел к мужику, которого все еще не слишком уж и жестко держали двое моих дружинников. Кстати, а почему я не вижу Айзека? Надеюсь, что с ним все в порядке.

— Тайрон, — Лорен протянул ему руку, которую Тень в ответ довольно спокойно пожал. От такого поведения своего Первого дружинника я просто потерял дар речи. Он что не видит, в каком я нахожусь состоянии и даже не догадывается, кто в этом виноват? Вот кого надо было сразу же с порога крошить в салат, а не глотку пэра Харьера резать, просто потому что я не дал убить брата. А с дочерью вышеупомянутого пэра я после такого «досадного несчастного случая» совершенно не хотел объясняться. Оставалось надеяться, что она спокойно живет сейчас в Аувесвайне и даже не думает о том, чтобы наведаться в эту клоаку — Сомерсет. Вот где ей совершенно нечего делать.

— Лорен, — Тайрон говорил ровно, пристально глядя на бывшего Магистра. — Я все сделал, как мы договорились. Отпусти меня, как обещал.

— Тайрон, ты же понимаешь, что после всего этого, — Лорен обвел свободной рукой камеру, в которой стало как-то удивительно тесно, — на тебя начнется охота, — он все еще не выпускал руку своего коллеги по цеху, так же пристально глядя ему в глаза. Складывалось ощущение, что они разговаривали как-то иначе, а все произнесенные фразы были только для отвода глаз, либо для таких олухов вроде меня, которые ничего не понимают в этих обменах взглядами.

— На каждую Тень на Дариаре сейчас ведется охота. Я связан магическим контрактом и не могу скрываться, мне положено оставаться на виду, чтобы любой мог выйти на меня для заключения договора. Это особо подчеркивается в моем контракте. Из всего отряда в живых остался я один. Нас вырезают, как скот, заменяя обычными разбойниками с улицы. И мы мало что можем противопоставить объединенным силам магов Совета. Совет же просто начал нас бояться, после твоего демарша, хотя на Гарнизон ты, как и я, и многие другие уже не работаешь. Если ты разорвешь привязку к Ложе, я могу хотя бы за себя постоять, просто скрываясь. Есть места на Дариаре, где меня никто не найдет, — Тайрон, разжал пальца и выпустил руку Лорена, которая безвольно повисла, словно у него закончились силы. — Ты обещал мне, Магистр.

Лорен напряженно что-то обдумывал, между бровей у него залегла глубокая складка. Он нахмурился еще больше, прежде чем кивнуть.

— Я не Магистр, Тайрон. Уже нет, как нет и моей Ложи, моего детища, — в его голосе прозвучала горечь. — Но, если ты считаешь, что мое слово поможет тебе скрыться, то так тому и быть. Я Лорен Райс, глава Ложи Убийц, разрываю магический контракт между Ложей и Тайроном Фаррелом, тем самым освобождая от всех обязанностей перед Ложей и ее главой, отныне и навек. Все ты можешь идти, ты свободен идти куда ноги понесут.

Поделиться:
Популярные книги

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота