Даркут. Взросление. Том 2
Шрифт:
– Есть земли, где люди белые, как молоко и все у них белое, и волосы, и кожа, и глаза, и даже внутренности, – поведал как-то сагден. – А есть страны, где все люди черные, как зола в печи. Даже зубы и глаза у них полностью черные. И животные там водятся, темнее ночи. Кстати, есть страны, где не бывает ночи, и есть такие, где не бывает дня. Всегда ночь, представляешь?
– А какие страны тебе больше всего понравились? – спросила Ирия.
Они тогда как раз проходили мимо деревни и купили старую лодку. Ветер дул попутный. Гуинг поднял парус и они поплыли по течению. Из воды высовывались бесстрастные глаза саркозухов, огромных крокодилов.
– Мне понравилось государство, где во главе стоял король-мудрец, – ответил Гуинг. Он сидел на руле и правил лодкой. – Этот умник не вел войн и управлял страной так искусно, что люди богатели без набегов на других.
– Неужели так можно? – спросила Ирия, опустив руку в воду.
– Представляешь, вполне возможно. На свободные деньги он покупал наемников и охранял покой королевства.
– Варнахи напали на него? – Ирия выдернула руку и шлепнула по голове угря, пытающегося укусить девочку.
– Нет, его царство было слишком далеко от нас, – Гуинг покачал головой. – Хотя, может быть, в недалеком будущем мы доберемся до него. Также, как и до крылатых людей.
Ирия помолчала, а потом невинно переспросила:
– Крылатых?
Певец кивнул.
– Да, я сам видел такого уродца. Нечто среднее между человеком и птицей. Он был мертвый. Перья острые, как иглы.
На седьмой день пути Янтарная река, неспешные воды которой и вправду были желтого оттенка, расплылась до горизонта огромным пестрым пятном. Над водой поднимался густой туман.
– Вот оно, Пятнистое озеро, – сказал Гуинг.
Вода действительно была странного вида. Всю поверхность озера усеяли гигантские угловатые пятна лилово-синего цвета. Они колыхались вместе с рябью на озере. Туман поднимался над водой, как пар над только что сваренным супом.
Лодка беспрепятственно скользила по воде, переплывая из одного пятна в другое. В воздухе, держа в клюве рыбу, пролетела цапля.
– А где остров? – спросила Ирия, всматриваясь вдаль и не видя суши в густом тумане. Девочка замечала только берега диковинного озера.
– О-о, найти остров Молройз дано не каждой кандидатке, – сказал Гуинг. – Он прячется в тумане и появляется только перед избранными. Честно говоря, Скаэтта немножко колдунья. И она наложила на остров небольшие чары.
Над поверхностью озера пронесся низкий протяжный звук, будто мычание мамонта или зуброна.
– Что это? – спросила Ирия. – Морская корова?
Вдалеке из воды высунулась огромная зубастая пасть морского чудовища. Вытянутая голова монстра поднялась вверх на длинной тонкой шее.
– Нет, это чудовище острова Молройз, – сказал Гуинг, напряженно рассматривая зверя. – Он топит лодки и глотает людей, как семечки.
Ирия спросила:
– А где же сам остров?
Гуинг не ответил. Он закрепил руль и взялся за секиру, лежавшую на дне лодки.
Тогда Ирия пожала плечами и подойдя к рулю, направила лодку прямо к чудовищу. Если оно покажет, как пройти к острову, будет хорошо. Если съест, будет еще лучше. После смерти приемных родителей и Холджера ей казалось, что ничего хуже в жизни быть не может.
– Ты что делаешь? – прошипел Гуинг.
– Ты же хотел сочинить песню про девочку и берсерка? – спросила Ирия. – Вот тебе продолжение.
Гуинг поднял секиру. Он стоял перед парусом, широко расставив ноги, чтобы не упасть за борт от столкновения.
– Хорошо, – сказал сагден. – Чертог Павших, встречай скверного рифмоплета, вечного пьяницу и неисправимого бабника.
Чудовище повернуло голову и вгляделось в лодку. Ирия навсегда запомнила, какие у него огромные темные глаза, а вокруг зрачков полыхали неровное огненно-красные кольца.
Когда лодка почти доплыла до чудовища, оно нырнуло под воду. Почти без брызг, только круги пошли по пятнистой воде. Лодка качалась на легких волнах.
– Куда подевался? – спросил Гуинг, озираясь. – Осторожно, он может ударить по лодке снизу.
Но все было в порядке. Волны улеглись, в воде снова колыхались никем не потревоженные пятна.
В тумане над водой появился просвет. Сквозь него виднелись смутные очертания земли.
– Вот он, остров Молройз, – сказал Гуинг.
Ирия направила лодку к острову. Вскоре они заплыли в туман и берега озера исчезли из виду. Зато остров приближался с каждым мгновением.
Черная почва озера возвышалась над озером. На земле росли огромные деревья с толстыми стволами. Прямо у берега начинались густые заросли. Как только я могла его не видеть, удивленно спрашивала себя Ирия.
Лодка подплыла к берегу и ткнулась в камыши.
Ирия закрепила руль, схватила вещи и прыгнула с носа в воду. Ноги тут же промокли до колен.
Девочка пробралась через камыш и вышла на поросший травой берег. Оглянулась на лодку. Гуинг стоял перед парусом и смотрел на нее. Позади него клубился белый туман.
– Что же ты? – спросила Ирия. – Ноги боишься намочить?
Поэт покачал головой.
– Мужчинам нельзя ступать на остров. Я привез тебя сюда и поеду дальше.
– Тогда откуда ты знаешь Скаэтту? – помедлив, спросила Ирия. На мгновение ей показалось, что сагден обманул ее и на острове никого нет. Теперь оставит здесь подыхать от голода.
– Я знаком с ней очень давно, – ответил Гуинг. – А до этого ее знал мой отец, дед и прадед. Никто не знает, сколько ей лет. Она предсказала мою судьбу и то, что я стану сагденом.