Давай сыграем… в любовь…
Шрифт:
Карету очередной раз тряхнуло, и Амалия бросила сочувствующий взгляд на своих спутниц. Герда, личная горничная девушки с тех самых пор, когда Амалия впервые сделала взрослую прическу и надела свое первое вечернее платье, разумеется, белое, украшенное розами, спокойно дремала в углу, укрывшись шерстяным пледом.
Вторая сопровождающая, графиня Ольшанска, как гласило рекомендательное письмо, переданное эрцгерцогу, была отправлена императрицей в качестве компаньонки невесты кронпринца. Сейчас эта дама откинулась на подушки, её руки судорожно сжимали ткань богато расшитого покрывала,
Та открыла глаза и вздохнула, её щеки слегка порозовели, тем не менее она с укором посмотрела на девушку:
— Вам не следовало так поступать, контесса! Дар целительства слишком хорош, чтобы расходовать её по пустякам.
— Позвольте мне самой решать, как и когда расходовать свою магию, — Амалия обиженно отвернулась. Она не ждала благодарности за свой поступок, но упрекать её было по меньшей мере несправедливо, — Зачем вы вообще согласились на эту поездку, если так плохо переносите дорогу?
— Потому что Её Императорскому Величеству не отказывают, кому, как не вам, знать это, — неприятная улыбка на губах графини подсказала, что она в курсе всей истории о неожиданной помолвке Амалии, а холодный взгляд подтвердил, что она не ждет ничего хорошего от юной выскочки.
Не желая ссориться понапрасну, девушка лишь отвернулась и сердито посмотрела в окно. Взгляд упал на улан, выделенных императором в качестве охраны. Сейчас, полностью промокшие под проливным дождем, с поникшими перьями на киверах, они выглядели не слишком браво.
— Нам необходимо остановиться, чтобы передохнуть! — решила Амалия. Не дожидаясь ответа от своей провожатой, она требовательно стукнула в крышу кареты, затем открыла небольшое окошко и приказала кучерам остановиться у ближайшего трактира. Её приказ был принят с явным оживлением, хотя графиня вновь выглядела недовольной.
— Вы еще не императрица, моя дорогая, чтобы так вольготно командовать слугами императора, — заметила она. Герда бросила на графиню грозный взгляд, а Амалия невольно сжала руки в кулаки, чтобы не ответить грубостью на это замечание.
— Я всего лишь думаю о людях, которые исполняют свой долг и сопровождают меня! — отчеканила она, — Думаю, любой человек, даже сам император, в данной ситуации поступила бы так же!
Та не ответила, лишь поджала губы. Амалия вздохнула, понимая, что неприязнь её спутницы кроется в том, что у графини самой была дочь на выданье, которой, по слухам, Леопольд в этом сезоне уделял достаточно много внимания, кажется, там даже намечался скандал, который очень быстро замяли, девица вышла замуж и уехала за пределы Империи.
Девушка украдкой взглянула на свою сопровождающую, стремясь понять, как далеко заходили материнские амбиции. Юная Ольшанска слыла красавицей, обладала безупречными манерами и весьма достойным происхождением, но она не была дочерью эрцгерцога и за ней в приданое не давали Северного надела, так необходимых Империи для выхода к Холодному морю в обход коварных фьордов, где каждый год гибли имперские суда, налетая на подводные скалы.
Эти
Карета скрипнула и остановилась. Стало слышно, как фыркают лошади, а капли дождя стучат по крыше. Дверца распахнулась, и внутрь ворвался ледяной холод.
— Прошу прощения, дамы, — извинился капитан драгун, заметив, что девушка вздрогнула и плотнее закуталась в плащ, — кучер сказал мне, что вы желаете остановиться в каком-нибудь трактире?
— Мне и моим спутницам нужен отдых, — кивнула Амалия, — Да и вам с вашими людьми не мешало бы выпить горячего чаю.
Благодарная улыбка была ей ответом.
— Здесь неподалеку есть небольшое заведение, — предложил капитан, — Не знаю, насколько оно подходит для вас, контесса [1] …
— Капитан, мы в походных условиях, — Амалия предпочла не заметить недовольство графини, — И если вы считаете, что там для нас найдется несколько глотков горячего чая…
— На счет чая я не уверен, но добрый грог там есть всегда! — выпалил капитан и слегка смутился под строгим взглядом графини Ольшанской.
— Как вы смеете, капитан! — возмущенно произнесла она, — Контесса Амалия — приличная девушка!
1
Обращение к невесте особы королевской крови
Тот густо покраснел, пробормотал извинения и поспешно ретировался, захлопнув за собой дверцу кареты.
— Вы не должны поощрять подобное поведение, моя милая, — тем временем продолжала графиня, — Иначе о вас незамедлительно пойдут слухи при дворе.
— Непременно, — огрызнулась Амалия, — Особенно если вы их начнете распускать, поскольку, кроме нас троих, в карете никого нет!
Герда одобрительно хмыкнула, а графиня зло сверкнула глазами, оскорбленно насупилась и отвернулась к окну. Остаток пути до трактира они проделали в абсолютном молчании. Амалия уныло размышляла, какой прием ждет ее при дворе императора, в очередной раз жалея, что выбор пал не нее, а не на младшую сестру.
Уже когда карета остановилась, и кучер спрыгнул, чтобы открыть дверь, Амалия, сделав над собой усилие, вновь прикоснулась к руке своей спутницы:
— Графиня, простите меня, я очень устала и наговорила вам лишнего. На самом деле, уверяю, я ценю то самопожертвование, с которым вы исполняете указания Её Императорского Величества.
Та кивнула и ответила менторским тоном:
— Надеюсь, вы это будете ценить и в будущем.
Герда закатила глаза, хозяйка посмотрела на нее с притворной строгостью, в глубине души жалея, что сама не может позволить себе такого. Служанка улыбнулась, прекрасно понимая, о чем сейчас думает её госпожа.