Чтение онлайн

на главную

Жанры

Death Stranding. Часть 1.
Шрифт:

Сэм знал нашивку на ее костюме – изображение посылки в кистях скелета.

– Доводилось слышать о тебе.

– О, какая честь, – ответила назвавшаяся Фрэджайл, сложив губы трубочкой, будто собралась присвистнуть. – Я тоже много слышала о тебе. Сэм Портер Бриджес… Легендарный курьер.

Будто пропустив ее слова мимо ушей, Сэм стал собирать вещи. «Это еще не значит, что она знает обо мне».

– Будешь? – Фрэджайл внезапно протянула руку к лицу Сэма. Пальцами она сжимала что-то вроде насекомого, которое противно извивалось. – Криптобиот, дает устойчивость к темпоральному дождю.

Она отправила в рот это еще живое нечто, похожее на личинку насекомого.

И стала жевать его с таким звуком, с каким зверь поедает добычу. Сэм невольно посмотрел на нее.

– Хочешь поработать на меня? – улыбнулась Фрэджайл. – Одному, наверное, непросто.

– Я думал, «Фрэджайл Экспресс» хватает работников.

Это курьерская служба, работающая в Центральном регионе материка. Она была одной из организаций, которые стали доставлять вещи пострадавшим и помогать в восстановлении страны сразу после того, как государство пало. Не одиночки вроде Сэма, а именно такие организации c большим количеством людей поддерживали этот мир. Пока нет государства, существование курьерских служб вроде «Фрэджайл Экспресс» было жизненно необходимым.

– Предали свои же. Почти все переметнулись. Моя компания на грани краха. Да и…

Она сняла правую перчатку. Ее рука, покрытая бесчисленными морщинами и пигментными пятнами, казалось, принадлежала другому человеку. Выступающие под кожей сосуды подчеркивали хрупкость пальцев. Это была рука старой женщины, прожившей не один десяток лет.

– Промокла ниже шеи под темпоральным дождем. Я вся уже рассыпаюсь.

Будто сдерживая слезы, она сощурилась и посмотрела вдаль. Ни под глазами, ни вокруг рта не было ни одной морщины. Возможно, ей хотелось сказать, что под резиновым костюмом и перчатками из-за дождя состарилась только кожа.

– Я ничем не могу помочь.

«Не знаю, чего она на самом деле хочет, но ушедшее и потерянное время никому не дано вернуть».

– Моя работа – доставлять грузы.

Фрэджайл только приоткрыла рот, собираясь ответить, но ее прервал сигнал.

– На связи распределитель «Бриджес». Сэм Портер Бриджес, вы меня слышите? Курьер Сэм Портер, адресат ждет, – передала с помехами рация Сэма.

Настал подходящий момент, чтобы уйти. Показывая, что он готов им воспользоваться, Сэм молча закинул груз на спину.

– Идешь в город?

У Фрэджайл в одной руке тоже была небольшая посылка. А в другой откуда-то появился зонтик – не круглый, а остроугольный, как звезда.

– Дождь кончился, но берегись этих, – быстро проговорила она, вращая зонтик.

Сэм молча кивнул и вышел из пещеры. В этот момент из его нагрудного кармана выпал сложенный листок. Быстро наклонившись за ним, Сэм услышал за своей спиной голос Фрэджайл:

– Темпоральный дождь крадет время у всего, чего коснется. Но это не значит, что оно исчезает. От прошлого ведь не избавиться, так?

Сэм спрятал листок. Это была старая фотография, на которой еще молодой Сэм изображен с двумя женщинами. Он будто смущен, одна женщина смеется, а лицо второй уже почти стерлось. Но Сэм не забыл ее. Он не мог избавиться от воспоминаний о ней, но и вернуть ее тоже был не в силах.

– Еще увидимся, Сэм Портер Бриджес.

Сэм сложил фотографию и убрал в карман, а когда обернулся – никого уже не было.

Город Центральный узел

Мужчина в красной куртке и со шрамом поперек лба исчез на глазах у Игоря Фрэнка как по волшебству. Игорь отчетливо понимал, что это всего лишь иллюзия, но ему казалось, что он чувствовал тепло тела этого мужчины. Запах его пота

до сих пор будто витал вокруг – настолько реалистичным был его образ, созданный трехмерным изображением. Человек-голограмма на самом деле дышал и передал приказ, глядя прямо ему в глаза. Совсем как вживую… И потому была некоторая ирония в том, что имя этого человека – Дедмэн [1] .

1

Дедмэн – в переводе с английского означает «мертвец». – Примеч. пер.

Закрыв дверь комнаты отдыха в подземелье города Центральный узел, Игорь побежал по пустынной улице. Времени не было, хотя голограмма Дедмэна исчезла всего несколько минут назад.

– В жилом квартале обнаружен труп, – объявила голограмма, поправляя воротник красной куртки. Дедмэн говорил размеренно, но в его глазах читалось, что он теряет самообладание. – Извини, Игорь. Обнаружили поздно – с момента смерти прошло около сорока часов. Ситуация чрезвычайная, поручить такое могу только тебе. – Голограмма Дедмэна опустила голову; на шраме, оставшемся после операции, блестел пот. – Ты вошел в состав второй экспедиции, и головной офис знает о твоей подготовке к ней. Это будет твое последнее задание в качестве сотрудника отдела утилизации трупов. И еще…

– Я понимаю, – перебил Дедмэна Игорь. Не время колебаться, осталось всего несколько часов. Да и сотрудников в отделе мало. Если он хоть немного опоздает, велика вероятность, что все люди в этом городе исчезнут.

Игорь указал на снаряжение на стене и спросил, стоит ли его взять. Дедмэн молча кивнул. Значит, утилизация этого трупа будет очень непростой. Игорь оделся в униформу, взял снаряжение, и тут Дедмэн окликнул его еще раз:

– Извини, что вынуждаем тебя. В помощь даем тебе человека. Если все пойдет по плану, то скоро он прибудет в распределитель. Ручаюсь за его способности. Он поможет и тебе, и жителям Центрального узла.

– Неужели такие люди еще есть на этом материке? – В голосе Игоря не было ни капли сарказма. Хорошо, если есть человек, который сможет хоть что-то сделать с этим конченым миром.

– Я отправил тебе его дело, проверь потом. Его зовут Сэм Бриджес.

После этих слов голограмма Дедмэна исчезла.

Игорь чувствовал телом почти неслышный звук двигателя и его вибрации. Водитель, сидевший справа от него, вытер пот с шеи одной рукой, не выпуская руля другой. Игорь сделал вид, что не заметил этого, и приказал остановить грузовик перед воротами служебного входа. С этим водителем он уже работал на нескольких операциях – перевозил трупы из изолятора в крематорий. Стоит лишь раз ошибиться, и поставишь под угрозу не только свою жизнь, но и жизни многих других. Работа опасная, как хождение по канату над пропастью, но обычно есть запас времени, который позволяет избежать смертельного риска. Увы, не в этот раз. Мешкать нельзя, промедление смерти подобно.

Грузовик снизил скорость. Через лобовое стекло виднелась фигура человека. Рассмотреть, как он выглядит, было невозможно из-за света фар, но по силуэту он походил на человека, описанного в документе.

Игорь велел остановить грузовик и опустить кузов. Он встретился взглядом со стоящим снаружи – у того меж нахмуренных бровей появилась вертикальная морщина. Игорь был уверен, что это из-за логотипа «Бриджес» на машине. Значит, именно этот человек должен помочь в нынешней критической ситуации.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Аутсайдер

Астахов Евгений Евгеньевич
11. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Аутсайдер

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12