Децема. Начало
Шрифт:
Мне сразу стало неуютно. Я бы сказала, что ничего более страшного и унизительного, чем потерю девственности, устроенную мне Индрой, я не придумаю. Но нет, было ещё кое-что, что затмило жестокость молодого босса: поцелуй Диса. Потому что методы Индры я ещё могла объяснить, а то беспричинное, наглое поползновение со стороны наследника Паймона — нет.
— Представьте вещи, неприемлемые для вас в связи с этим, — подтолкнул меня док в нужном направлении.
Я задумалась. Всё самое неприемлемое и пугающее теперь ассоциировалось у меня с альбиносом из Децемы.
Смерти подобно
Находиться с ним в одной комнате.
Заговорить.
Пожать ему руку пусть даже в перчатках.
Позволить рукопожатие без них.
Я уже не говорю о прикосновении другого, отнюдь не дружеского характера.
П-поцелуй?
Обхватив себя руками, я подняла взгляд на дока.
— Чтобы победить фобию, вам придется пройти через всё это, — сообщил он. — Попробуйте для начала свыкнуться с этой мыслью.
Чёрта с два. Нет уж.
Покидая кабинет, я не собиралась больше встречаться даже с этим умным, услужливым человеком ради своего «лечения», что говорить о Дисе. Именно Дис пробудил во мне этот глубинный страх. Он был первым, кто открыто и нагло посягнул на меня, тем самым показывая остальным, что так со мной можно.
Это всё из-за него. Я ни под каким предлогом к нему снова не подойду, и Индра со мной согласится.
А вот у его отца было своё мнение на этот счёт.
Выражаясь словами Лайза: в отличие от Иберии, наслаждающегося благами триумфа, Паймона поражение сильно подкосило. К тому моменту, как мы закончили беседовать с доком, босса Децемы уже не было в живых. Даже при том, что последняя неделя выдалась безумной, эта новость была для нас как гром среди ясного неба.
Иберии об этом сообщили в первую очередь, и он лично отправился на похороны в Безан. С его стороны это было не только данью уважения, но и предостережением: оставшись без предводителя, подогреваемая горем и злостью Децема могла учинить бунт. Он должен был напомнить, кто их настоящий хозяин. Смелый поступок с его стороны… хотя Иберия не пробыл там дольше необходимого, а когда вернулся, то собрал экстренный совет. Мастерам клана предстояло решить дальнейшую судьбу Децемы. И я была среди них. А вот Индры почему-то не было.
— Со смертью Паймона от этого клана ничего толком не осталось. Они вам окончательно проиграли, босс, — сказал один из старейшин. — Разумнее будет Децему попросту распустить.
— Следи за языком, — проворчал Иберия. — Считаешь, я столько лет с ними воевал, чтобы теперь отказаться? Если я захочу от них избавиться, то уничтожу, а не «распущу».
— Тогда что вы решите? Отправите туда своих ставленников? — поинтересовался кто-то. — После поражения и траура это будет худшее развитие событий для Децемы. Наши отношения и так натянутые, мы испортим их этим вмешательством.
Иберия кивнул в знак согласия, молчанием призывая свою семью к дальнейшему обсуждению.
— Покажите, что уважаете последнюю волю Паймона, — посоветовал другой. — Утвердите на посту главы Диса.
— И заключите брак между ним и младшей дочерью кого-нибудь из ваших родственников, — поддержала его одна из женщин-мастеров.
— С вашей, например? — посмотрел на неё Иберия, и она коротко кивнула.
— Если вам так будет угодно. Этот мужчина неблагороден, но горд и силён. Он сделал себе славу превосходного бойца на Цитре, его признал Паймон, я не считаю такой брак оскорбительным.
— Это было бы неплохо, босс. Породнившись с Децемой, вы решите многие проблемы и закрепите союз, — согласился её сосед.
— Наследник Паймона… — задумчиво проговорил Иберия, постукивая пальцами по столу. — Говоря о Дисе, вы забываете, что у Паймона есть ещё один наследник.
В зале всё стихло, и даже я не сразу сообразила, о ком идёт речь.
— Все права Диса разделены поровну с Элой, в том числе, права наследования, — пояснил Иберия. Похоже, об этом нелепом договоре все уже успели забыть. — В такой ситуации, мне просто нужно выбрать более угодного кандидата из этих двоих. Это не нарушит волю Паймона, не так ли? И не пойдёт в разрез с моей волей. — Он недолго думал. — Адсон.
— Босс, — отозвался секретарь, ожидающий приказаний за его спиной.
— Пригласи Диса к нам с ответным визитом. Скажем, завтра. Он должен в числе первых принести присягу своему новому главе. — Не услышав возражений, Иберия посмотрел на меня. — Я отдаю Децему Эле.
Глава 34
Иберия ошибся в формулировке. Он не Децему отдавал мне. Он меня отдавал Децеме.
Старейшины молча переглядывались: странное решение, да и как-то слишком много чести подряд мне одной. А я была настолько ошарашена, что Бартлу, сидящему рядом, пришлось похлопать меня по плечу. Сделай это человек меньшей комплекции, я бы этого даже не заметила. Встрепенувшись, я глянула вслед Иберии, который был уже на пороге: его расписание не позволяло вдаваться в подробности или вводить меня в курс дела. Он просто ставил перед фактом, как делал всегда… как сделал с помолвкой, а я почему-то продолжала удивляться.
Но ведь теперь это касается не только лишь меня. Тут вершится судьба целого клана, и очень рискованно приравнивать меня к только почившему Паймону и пренебрегать правами его наследника просто из-за какого-то договора, заключённого мимоходом.
Как там сказал один из старейшин?.. После поражения и траура — это худшее развитие событий для Децемы.
— Босс! — я кинулась за Иберией. — Босс, подождите. Завтра? Давайте отложим решение столь важного вопроса ещё хотя бы на неделю? Может, вы передумаете…
— Ты ведь уже лучше себя чувствуешь? — Он мельком глянул на меня, продолжая свой путь.
— Да, но не настолько, чтобы стать главой Децемы. Вы не можете поручать мне это всерьёз. У меня же совсем нет опыта, я недостаточно подготовлена и сильна…
— Мне не нужен там опытный человек. Как не нужен умный или сильный, — ответил Иберия. — Мне нужен только верный. Ты одна из тех, в ком я пока не сомневаюсь.
Ясно, хотя было бы здорово, если бы ко мне относилось и всё остальное.