Чтение онлайн

на главную

Жанры

Декстер без демона
Шрифт:

Что? Повторил я. Никакого ответа за встревоженным шелестом невидимых крыльев, так что я встряхнулся и прошел на место преступления.

Два тела, явно сожженных где-то еще, так как поблизости не было никаких признаков барбекю достаточно большого, чтобы так тщательно прожарить двоих женщин среднего роста. Они были брошены рядом с озером, на котором построен кампус УМ, как раз через дорожку вокруг него, и обнаружены парой ранних бегунов. Судя по малому количеству крови, что я обнаружил, головы были отделены после того, как эти

двое сгорели до смерти.

Один маленькая деталь заставила меня остановиться. Тела были размещены аккуратно, почти почтительно, со скрещенными на груди обгоревшими руками. И на место отсеченных голов к обоим телам была заботливо положена керамическая голова быка.

Такие штришки всегда вызывали комментарии Темного Пассажира – позабавленный шепоток, тихий смешок, иногда даже укол ревности. Но в этот раз, когда Декстер сказал себе, Ага, голова быка! Что мы об этом думаем?, Пассажир немедленно и решительно …

Промолчал?

Ни шепота, ни вздоха?

Я послал раздраженный вопрос и получил невнятный отклик, как будто Пассажир спрятался в укрытии в надежде незамеченным переждать шторм.

Я открыл глаза от изумления. Я не помнил ни единого раза, чтобы Пассажир не высказался по нашей любимой теме, а сейчас он не только промолчал, но и пытался спрятаться

Я с возникшим уважением оглядел обгорелые тела. Понятия не имею, что это могло бы значить, но такого прежде никогда не случалось, и выяснить в чём дело будет хорошей идеей.

Ангел Батиста-не-родственник на четвереньках на стоял на обочине дорожки, очень тщательно изучая нечто, чего я не видел и чем не интересовался. "Еще не нашел?" Спросил я его.

Он не поднял головы. "Нашел что?"

"Понятия не имею. Но оно должно быть где-то здесь."

Он сорвал пинцетом травинку, пристально посмотрел на неё и положил в пластиковый пакет, спросив: "Почему кто-то поместил сюда керамическую голову быка?"

"Потому что шоколад бы растаял."

Он кивнул, не поднимая глаз. "Твоя сестра думает, что это Сантерия."

"Вот как," сказал я слегка раздосадованный, что эта возможность не пришла мне в голову. В конце концов, это Майами; каждый раз как мы сталкиваемся с чем-то похожим на ритуал включающий головы животных, первая мысль должна быть о Сантерии. Религия афрокубинцев объединившая анимизм Йоруба с католицизмом, Сантерия была широко распространена в Майами. Жертвоприношение животного и системы символов подходили для её последователей, что может объяснить головы быка. И хотя действительно практикуют Сантерию сравнительно небольшое количество людей, большинство домов в городе украшают одна-две святых свечи или купленные в ботанике ожерелья из ракушек. Преобладающее отношение к этому в городе было таково, что даже если вы в это не верите, проявить немного уважения не помешает.

Повторюсь, это должно было сразу прийти мне в голову. Но моя приемная сестра, теперь старший сержант отдела убийств, подумала об этом раньше, хотя умным в нашей семье должен был

быть я.

Я с облегчением узнал о назначении Деборы на это дело, поскольку это означало сведение к минимуму закостеневших глупостей. К тому же я надеялся что это займёт её чем-то более интересным, чем то на что она тратит своё время сейчас. Она круглосуточно хлопотала вокруг своего покалеченного друга Кайла Чацкого, потерявшего парочку незначительных конечностей в недавнем столкновении с сумасшедшим хирургом-любителем, специализировавшемся на превращении людей в визжащий картофель – с тем же негодяем, который искусно удалил так много ненужных частей сержанта Доакса. Он не успел закончить с Кайлом, но Дебс приняла это близко к сердцу, и пристрелив доброго доктора посвятила себя возвращению мужественной силы Чацкого.

Уверен, она набрала немерянно очков по любой этический шкале, но по правде сказать, всё это нехорошо сказывалось на её отношениях с отделом, и хуже всего, бедный одинокий Декстер чувствовал острый недостаток общения с единственной живой родственницей.

Так что назначение Деборы на это дело было отличной новостью, и она уже разговаривала на обочине со своим начальником капитаном Мэтьюзом, обеспечивая его боеприпасами для его постоянной войны с прессой, обычно сводившейся к подбору лучшего ракурса для его персоны.

Фургоны прессы уже прибыли и извергали торопящихся начать съемку корреспондентов. Пара местных бладхаундов уже торжественно вцепилась в микрофон и речитативом произносила траурные речи о трагедии так жестоко оборвавшей две жизни. Я как всегда почувствовал благодарность за то, что живу в свободном обществе, в котором пресса имеет священное право показывать мертвых людей в вечерних новостях.

Капитан Мэтьюз тщательно пригладил свою и так идеальную прическу, похлопал Дебору по плечу, и промаршировал к прессе. А я промаршировал к сестре.

Она стояла там, где её оставил Мэтьюз, и смотрела на его спину, когда он начал преподносить Рику Сангрэ одно из гениальных изречений если-это-кровоточит-это-умирает. "Ну, сестра," сказал я. "Добро пожаловать в реальный мир."

Она потрясла головой. "Гип-гип ура."

"Как дела у Кайла?" Спросил я, по опыту зная, что это хорошая тема для начала беседы.

"Физически?" она сказала. "Он в порядке. Но он постоянно чувствует себя бесполезным. Эти козлы из Вашингтона не позволяют ему вернуться к работе."

Мне сложно было судить о способности Чацкого вернуться к работе, поскольку никто никогда не рассказывал мне, чем он в точности занимался. Я смутно подозревал, что его работа была связана с правительством и некими тайными операциями, но не знал никаких подробностей. "Ну," протянул я в поисках соответствующего клише, "Уверен, ему просто нужно немного времени."

"Да," сказала она. "Конечно." Она оглянулась на два обгорелых тела. "В любом случае, это – отличный повод отвлечься от этих мыслей."

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3