Декстер в деле
Шрифт:
И впрямь, сегодня вечером мне было бы по-настоящему приятно устроить для них небольшой урок, этакий шажок назад, к нормальной жизни. Медовый месяц оказался самым тяжким испытанием для моей притворной благовоспитанности; меня тянуло ускользнуть обратно в тень и отполировать клыки. Почему бы не взять с собой и детей?
— Ладно, — сказал я. — Зовите приятелей, погоняем вместе мячик, и я вам покажу кое-что полезное.
— Пиная мяч? — Эстор надула губы. — Нам это неинтересно!
— Почему я всегда у вас выигрываю? — намекнул им я.
— Не всегда!
—
— Ха! — фыркнул Коди.
— Все дело в том, — продолжил я, — что я умею двигаться бесшумно. Зачем это может понадобиться?
— Подкрадываться к людям, — ответил непривычно разговорчивый Коди. Приятно было посмотреть, как новое хобби помогает замкнутому мальчику выбраться из своей скорлупы.
— Именно. Игра для нас как тренировка.
Дети переглянулись, и Эстор потребовала:
— Сначала покажи, а мы потом всех позовем.
— Ладно. — Я поднялся и повел их к изгороди между нашим и соседским двором.
Еще не стемнело, но тени делались длиннее. Мы встали возле изгороди, в сумрачных зарослях травы. Я на миг прикрыл глаза; в темноте на заднем сиденье шевельнулось нечто, и я поддался шороху и шелесту черных крыльев, чувствуя, как сливаюсь с тенями, вливаюсь во тьму…
— Ты что? — воскликнула Эстор.
Я открыл глаза. Брат и сестра таращились на меня так, словно я только что съел ком земли. Пожалуй, трудновато будет объяснять им сложные концепции вроде слияния с темнотой. С другой стороны, я сам все затеял, куда деваться…
— Во-первых, — начал я, пытаясь говорить логично, но ненавязчиво, — нужно расслабиться и представить, что вы часть окружающей вас ночи.
— Сейчас не ночь, — возразила Эстор.
— Тогда станьте частью раннего вечера, ясно? — сказал я. Эстор посмотрела на меня с сомнением, но промолчала, и я продолжил: — Так вот. Внутри у вас есть нечто. Это нечто нужно разбудить и научиться слушать. Понимаете?
— Тот, кто в тени, — откликнулся Коди, и Эстор кивнула.
Я испытал прилив почти мистического изумления. Они уже знали про Того, кто в тени (так они называли Темного Пассажира). Он был у них внутри, точно так же как и во мне, и они настолько хорошо чувствовали его присутствие, что дали ему имя. В этот проникновенный момент настоящего родства душ я окончательно уверился, что поступаю правильно, что эти дети — мои и Пассажира, и меня буквально затопила волна понимания: нас связывают узы прочнее, чем кровь.
Я больше не одинок. И теперь у меня появилась огромная и чудесная ответственность за этих двоих: я должен наставить их на Путь Гарри, обучить порядку и безопасности. Какой восхитительный миг! В воздухе вдруг будто заиграла музыка…
Прекрасное получилось бы завершение для сложного и суматошного дня. Истинно так, если бы только в этом огромном враждебном мире существовала хоть какая-то справедливость! Мы бы весь вечер резвились во дворе, скрепляя родственную связь, делясь волшебными секретами, а потом неспешно поужинали бы вкуснейшей курицей по французскому рецепту и американской пиццей.
Но разумеется, никакой справедливости
— Руки в ноги и дуй сюда, — потребовала Дебора, даже не поздоровавшись.
— Конечно, — согласился я. — Руки-ноги к тебе, а остальная часть меня пусть остается дома ужинать.
— Очень смешно, — невесело откликнулась она. — Только мне сейчас не до смеха — тут снова труп, такой, что обхохочешься.
Пассажир с любопытством мурлыкнул; волосы у меня на загривке чуть вздыбились.
— Еще один? Вроде тех трех утренних?
— Именно это я тебе и твержу! — И Дебора отключилась.
— Гав-гав-гав-гав, — передразнил я сестру, убирая телефон.
Коди и Эстор одинаково расстроенно смотрели на меня.
— Сержант Дебби позвонила, да? — спросила Эстор. — Тебя вызывают на работу.
— Верно, — признал я.
— Мама разозлится, — сказала девочка, и я внезапно понял, насколько это справедливо.
Рита все еще грохотала чем-то на кухне, то и дело ойкая. Вряд ли я могу считаться специалистом по человеческим ожиданиям, но даже я понимал, как расстроится жена, если я уеду, не попробовав такой старательно и болезненно приготовляемый ужин.
— Вот теперь я точно «кыш!», — пробормотал я и направился в дом, придумывая, что говорить.
Глава 6
Я сомневался, туда ли еду, пока не доехал до места — совершенно неправдоподобного места преступления. Догадаться можно было только по желтой ленте полицейского ограждения, вспышкам патрульных мигалок в сумеречном свете и растущей толпе зевак. В ресторане «Крабы Джо» почти всегда многолюдно, круглый год, но сегодня публика толпилась здесь по другому поводу, люди собрались не ради крабов. Этим вечером толпа жаждала другой пищи — блюда, которое Джо скорее всего предпочел бы вычеркнуть из своего меню.
Я припарковал машину и пошел вслед за полицейскими в форме на задворки ресторана, к служебному входу, туда, где, прислоненный спиной к стене, сидел сегодняшний фирменный десерт. Нечто внутри меня зашипело от смеха еще до того, как я хоть что-нибудь разглядел, но вблизи, в свете прожекторов нашей передвижной криминалистической лаборатории, зрелище и впрямь заслуживало одобрительной улыбки.
На ноги трупу напялили этакие черные кожаные туфли — знаете, без каблуков? Еще на нем были очень красивые шорты в курортном стиле, приятного клюквенного цвета, и шелковая голубая рубашка с серебристым орнаментом из пальмовых листьев. Рубашку распахнули на груди, обнажив вскрытую и опустошенную грудную клетку. Возникшую полость заполнили льдом, бутылками пива и какими-то штучками, которые при ближайшем рассмотрении оказались полуфабрикатными креветочными коктейлями из магазина. В правой руке труп стиснул пачку бумажных денег от игры «Монополия», а на лицо была приклеена уже знакомая мне пластиковая маска для ныряния.