Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дело "Альбатроса"
Шрифт:

Антонелла прервала работу над соединением и задумалась.

«Донегольское экспортное»?

А что же ещё?

Ладно, но в колбах у него вкус не самый изысканный, – она скользнула обратно на свобод ное пространство.

Он протянул ей пиво.

Предположительно, воздействие в условиях невесомости особенно ощутимо, – сказал он и продел правую руку в сгиб ее локтя, чтобы выпить, – Ну, поглядим.

Чтоб загнать меня под стол, нужно немного больше, чем поганое пиво, – ответила Анто нелла и приложилась к колбе. Когда она нажала на пластиковые бока, пиво хлынуло ей в рот, а в нос ударила пена.

Антонелла, –

сказала она и закашлялась.

Харальд, – ответил ее шеф и чихнул, – Для друзей – Гарри.

И как же мы назовем нашу команду?

Есть предложения?

– Хорошо. Предлагаю – команда «Альбатрос». В честь ковыляющих мехов, из-за которых мы тут оказались. Но не так очевидно, чтобы кто-то смог что-либо заподозрить.

Харальд поджал губы, но руку не отпустил. Впрочем, она и не пыталась освободиться.

– Добро. Насколько я знаю, у нашего звена еще нет прозвища, так что мы можем намалевать альбатросов на машинах, если хотим. Если только…

Антонелла вопросительно взглянула на него.

– Если только мы перенесем выпивку по этому поводу до приземления на Людвигсхафене.

Пить из этих уродских шлангов – это просто наказание.

Глава 4

Посадочный корабль «Звёздная Пыль»

На подлете к Людвигсхафену

Провинция Ковентри, протекторат Донегол

Лиранское Содружество

30 сентября 2838 года

Услышав сигнал тревоги, Масако Шлютер ускорила шаги. Громкий звон, разносившийся по коридорам, был предупреждением о возможности боевых действий. Неужели они опоздали и люди Делкорда уже захватили Людвигсхафен? Вообще-то, подобного она себе представить не могла. Все-таки, они прибыли почти на две недели раньше, чем предполагалось. Конечно, она знала, чего стоит любое планирование, сталкиваясь с действительностью, но все же это было неожиданностью.

Ещё более неприятным, однако, был для нее тот факт, что ошибка в сенсорной системе её «Феникса» до сих пор не была выявлена. Системы ориентации и наведения на цель по-прежнему отказывались запускаться прежде, чем температура меха не поднималась до жёлтой отметки. Похоже, придётся полностью менять панель, а на борту это было невозможно.

Более всего её при этом злило подозрение, что она сама виновата в своих несчастьях. Приписанный к ее ангару тех, похоже, положил на нее глаз, что само по себе не было чем-то непривычным. Она отлично знала, как воздействует на окружающих и пользовалась этим, как мощным оружием на службе Лиранского Содружества. Только вот его попытки сблизиться были совершенно дурацкими и при этом он оказался слишком туп, чтобы воспринять её намеки на отсутствие взаимного интереса. Она не знала, какую именно допустила ошибку, но знала, что, разозленная его настойчивостью, оказалась невнимательной во время нескольких тестовых подключений. Масако мысленно погрозила сама себе пальцем в тот момент, когда добралась до небольшой кают-компании и открыла люк.

Трое остальных членов команды уже были здесь. Гарри Краузе стоял у коммуникатора и, похоже, разговаривал с мостиком. Аким Баликчи, как обычно, сидел, словно аршин проглотил, на своем месте, в то время как Антонелла Зонненшайн подчеркнуто расслабленно покачивалась на своем стуле, задрав ноги на стол. Подобную позу она

могла себе позволить исключительно из-за своего худощавого сложения, так как стулья в помещении, как и везде на корабле, были прикручены болтами к полу.

Что случилось? – спросила Масако. – Мы опоздали?

Напротив, – ответила её коллега. – Мы как раз вовремя.

Она кивнула головой в сторону внешней переборки.

– Части Делкорда тоже на подлете к планете. Звонок должен был предупредить нас, что мы через несколько минут перейдем на полтора «жэ», чтобы их догнать.

Краузе повернулся к ним.

Я попросил мостик связаться с планетарным гарнизоном и доложить о нашем прибытии.

Моральному состоянию этих ребятишек не повредит новость о том, что мы тоже на подходе.

Хотя я надеюсь на то, что гарнизонные мехи находятся в лучшем состоянии, чем наши, – заявил Аким, – Тяжёлый лазер на моей машине уже до того впал в старческое слабоумие, что из него можно выжать только половину мощности.

Не переживай, Рыбак, – поддела Антонелла, перехватывая привычку Краузе называть Аки ма по прозвищу, – Если всё будет, как мы предполагаем, у тебя не будет шанса из него выстре лить до того, как ты рухнешь мордой в землю. Так же, как и мы все, – добавила она несколько менее оптимистичным тоном.

Ничего подобного, если вся проблема заключается в саботаже, – возразила Масако и усе лась напротив Антонеллы. – Тогда хватит и «Энфорсера», действующего вполсилы, чтобы на пугать этих делкордовских танкистов, – она улыбнулась Акиму, который при словах Антонел лы скорчил злобную мину, и увидела, как он расслабился.

Антонелла сняла ноги со стола и наклонилась вперед.

– Я не верю в саботаж. Слишком постоянна эта схема. Никакой диверсант, стоящий своих денег, не работает так безыскусно. Четыре меха – это значит, четыре различных ошибки. Во семь – если он знает свое дело: на случай, если первые четыре будут замечены. У боевого меха достаточно уязвимых систем, если только знать, куда сунуться со своими инструментами. А лопоухие новички в этом деле не добились бы столь постоянного успеха. Нет, тут что-то дру гое. Я только не понимаю, что именно, – она огляделась. – Хочу чаю!

Она попыталась встать, но тут же упала обратно на сидение, когда звук двигателей «Звёздной Пыли» чуть-чуть усилился и её вес, так же, как и у всех остальных на корабле, увеличился наполовину.

Ой! – вскрикнула она, скорее от неожиданности, чем по-какой-либо ещё причине. – Ну ясное дело, обязательно в самый неподходящий момент!

Шкипер нас предупредил, – заметил Гарри, успевший ухватиться за один из поручней около коммуникатора. Увеличившаяся сила тяжести, собственно, не была так уж неприятна, как только к ней все привыкли. – Если корабль Делкорда не станет ускоряться, через полтора дня мы начнем торможение.

Ах, как меня это успокоило, – заявила Антонелла. – А тормозить мы, предполагаю, начнем, когда я доберусь до термоса и попытаюсь налить себе чашку, – она снова встала, на этот раз без проблем, и пошла к стенному шкафу, за решетчатой дверцей которого стоял термос и не сколько чашек.

Восхищенный взгляд Масако последовал за ее приятно облегающими форменными брюками и она тоже встала, чтобы присоединиться к Антонелле. Гарри Краузе тем временем вернулся за стол.

– Ответа с планеты нам придется пару минут подождать.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие