Дело чести
Шрифт:
— Отнесите ее в камеру, — приказал Белеверн. — Позаботьтесь, чтобы ее вымыли. И пусть прислуга остается при ней, пока она не очнется.
— Слушаемся, Ужасающий владыка, — ответили кайвиры.
Белеверн ухмыльнулся под маской. До новолуния — и до следующего обмена — всего около недели. Это будет его звездным часом. В Дельгрот отправится тысяча обученных солдат, первое подразделение бронетехники да к тому же — живой Сновидец! Дарина будет весьма и весьма довольна Белеверном…
ГЛАВА
— Это будет вашим последним заданием, лейтенант Гарт, — сообщил капитан Корва. — Ваш взвод нанят радикальной группировкой ООП. Вам предстоит уничтожить израильский мотопехотный патруль на западном берегу Иордана.
— В Израиле?
— Да. Просили послать именно ваш взвод, воздавая должное вашей работе в Сомали.
— У меня только один вопрос, — сказал Гарт. — Да?
— Как, черт побери, нам выбираться? Как только мы уничтожим этот патруль, израильтяне так обложат район, что муха не пролетит.
— Дельное замечание. К счастью, Ближний Восток — одно из немногих мест на этой планете, где мы можем сойти за туземцев.
— Но только ни один из нас не владеет местными языками.
— Вам не придется торчать там настолько долго, — заверил Корва. — Вам надо смешаться с туземцами только для того, чтобы войти в контакт с нашими связными в ООП. А уж дальше они смогут доставить вас до места эвакуации.
— Не по душе мне, чтобы эвакуация моего взвода зависела от кого-либо, кроме морвов.
— Понимаю. К несчастью, в данном случае у нас нет иного выбора.
— Хорошо, — произнес Гард. — Однако я хотел бы располагать картами региона, чтобы иметь возможность самостоятельно довести людей к месту эвакуации, если эта группировка вильнет хвостом.
— Согласен.
— Кроме того, нельзя ли внедрить мне и моим сержантам туземные языки?
— И речи быть не может, — отрезал Корва. — Кайвирам потребуется где-то по дюжине жертв на каждое внедрение. Не может быть речи даже об одном внедрении, а уж о семи и подавно.
Гарт вздохнул, испытывая к этому заданию стойкую неприязнь. Уж больно ничтожны шансы на успех. Выполнить само задание относительно просто. А вот решать проблему, как выбраться из опасной зоны, наверняка придется ему.
— Вы можете отказаться от выполнения миссии, — отметил Корва. — Мы уже отклоняли заказы и прежде. Здесь у нас только одна-единственная цель: обучение личного состава. Значит, вы полагаете, что ваш взвод будет потерян?
— Только если группировка не поможет нам покинуть страну. Но даже в этом случае вряд ли будет потерян весь взвод без остатка.
— Оцените потери, Гарт, — напирал Корва. — Какую часть взвода вы рассчитываете потерять в подобном случае?
— От половины до трех четвертей, сэр.
— Вы
— Решение за вами, сэр. Я со своими людьми пойду, куда пошлют.
— Прекрасно, — улыбнулся Корва. — Вы отправляетесь нынче вечером.
Майк Уильямс вместе со своим отделением ждал в пяти милях от морвийского лагеря. Обмен должен произойти в полдень, то бишь с минуты на минуту. С обеих сторон дороги Майк на всякий случай поставил по два человека.
Если морвам вздумается затеять какую-нибудь махинацию, эта предосторожность вряд ли так уж поможет. Всего-то надо послать еще два отделения вдобавок к тому, которое должно прийти на оговоренную встречу, — и тогда они и деньги заберут, и девушку не отдадут. А если приведут с собой этих обезьянолюдей, фланговые заставы Уильямса и очухаться не успеют, как те их уже накроют.
Вдали послышался нарастающий рокот мотора. Уильямс закурил сигарету. Вот сейчас и выяснится, насколько разумны эти морвы. Если у них есть головы на плечах, то они просто отдадут девушку и заберут деньги, чтобы не настраивать дона Эстефана против себя еще сильнее. Если же нет… и Уильямс, и его люди — покойники.
Наконец из-за поворота выехал грузовик с кузовом, крытым брезентом, — почти такой же, как у Майка, — и остановился футах в ста от Уильямса. Высадившееся через задний борт отделение морвов построилось у всех на виду. Пока что все хорошо.
Из кабины выбрались двое, мужчина и женщина. Глубоко вдохнув, Уильямс подхватил с земли спортивную сумку и зашагал к морвам. Мужик с девушкой тоже зашагали ему навстречу. Это определенно Мария. Пока что все хорошо.
На полдороге между обоими отделениями Уильямс и морвийский офицер встретились.
— Вы принесли деньги? — спросил морв.
— Тута они. — Уильямс протянул ему сумку. — Пересчитывать будете?
— Откройте сумку, пожалуйста.
Уильямс усмехнулся. Морвы свое дело знают, в этом им не откажешь. Присев на корточки, он открыл сумку, затем встал и сделал шаг назад. Как только морв наклонился, чтобы осмотреть содержимое сумки, из джунглей послышался шум.
Четверо людей Уильямса вышли из джунглей с поднятыми руками. А за ними с обеих сторон вышло по отделению морвов. Тьфу, дерьмо!
— Не потрудитесь ли объяснить? — поинтересовался морвийский офицер вставая.
Уильямс пожал плечами.
— Так, на всякий случай. Мне оно как-то не по нутру, когда меня оглоушивают с засады.
— Мне тоже, — подхватил морв. — С каждой стороны дороги есть еще по одному отделению. Больше никого из ваших людей в джунглях нет?
«Целых пять отделений?!» — вытаращился Уильямс. Он тут против целого взвода с единственным дерьмовеньким отделением!
— Не-а. — Он с трудом скрыл свою тревогу.