Дело драконьей бабушки, или Верните мне Новый год!
Шрифт:
Реальность никогда еще не доставляла мне столько горечи.
Я понимала, о чем говорит детектив. Да, нужно было очиститься, но… Обнажаться перед ним я всё еще стеснялась.
– Вы обещали загородку! – возмутилась я, - Хотя бы в этом соблюдайте приличия!
Детектив глянул на меня так, что последние остатки смелости испарились.
– Ладно, фиг с вами!.. – пробормотала я, медленно берясь за пуговицы.
Расстегивать их был тот еще квест. Ткань намертво прилипала к коже, а пальцы тряслись, словно
Детектив меж тем выставил перед собой руку и направил ее на горшки с цветами. Один из кустов азалий поднялся в воздухе и перенесся ближе к бортику бассейна.
– Этого хватит! – сказал лорд и растопырил пальцы правой руки.
На моих глазах куст стал расти, ветви вытягивались и как будто направлялись ко мне. Азалия через полминуты представляла уже собой не куст в кадке, а настоящие заросли, склоняющиеся к бассейну наподобие ивы.
Детектив отплыл на некоторое расстояние и крикнул:
– Тебе достаточно?
– Да, - пришлось сознаться мне.
Последняя пуговица была побеждена, и рубашку я отбросила на бортик. Туда же отправились и хозяйские трусы огромного размера.
– Начинаю очистку, - скомандовал детектив.
Теперь он едва виднелся из-за густых веток азалии.
Зато зеленовато-синие искры, падающие с потолка, не заметить было трудно.
Кожу они щекотали как маленькие пузырьки газировки. Было смешно и забавно видеть, как они лопались, касаясь воды, как растворялись на теле.
– Закрой глаза, - скомандовал детектив.
Нехотя я подчинилась.
Где-то секунд через семь всё кончилось. Магия исчезла и дышать стало легче. Я почувствовала облегчение в мышцах, будто на меня перестала давить невидимая тяжесть, а вместо этого ощутила легкость и воодушевление как после банной процедуры с веником. Моя кожа стала гладкой и блестящей будто в неё втирали масла и делали массаж.
– Можно открывать глаза, - голос детектива удалялся, и я услышала его шлепки по воде.
Он отплывал на другой конец бассейна.
Интересно, сколько он был в длину? На вскидку - метров тридцать. Точно не пятьдесят – к такому размеру я хорошо привыкла.
Когда открыла глаза, то удивилась – вся вода окрасилась в сине-зеленый цвет, будто кто-то разлил банку с краской.
Я вспомнила, как колдовал детектив над упавшей в обморок Эльдорой, как осыпался яд и… у меня появились вопросы.
Много вопросов.
– Почему вода такая синяя? – крикнула я в пустоту, надеясь, что меня всё же услышат, - Когда вы спасали сестру, то не было ничего такого...
Мне не ответили. Детектив вылез из воды.
Я замолчала, сообразив, что ему нужно одеться. И он, вероятнее
Мне бы и самой не мешало вылезти наружу, раз ритуал очищения закончен, спрятаться в халат и уже тогда приставать с расспросами.
– Генрис, она там… - вдруг услышала я голос детектива и напряглась.
По купальне раздались звуки цокающих шагов. Ко мне шел дворецкий с кипой одежды в руках и невозмутимым выражением лица. Я не успела сообразить, куда мне спрятаться и как прикрыть наготу – только к бортику прижалась, чтобы защитить от чужих глаз самое ценное.
– Мадемуазель Елизавета, ваша одежда, - церемонно поклонился слуга и под моим напряженным взглядом положил одежду на одну из свободных скамеечек, - Прошу вас примерить. Если что-то не подойдет, Дэйра ушьет. Это одежда покойной госпожи, она не носила её лет тридцать.
Мысленно я фыркнула, но ничего не сказала вслух. Отлично, теперь мне предлагают облачиться в вещи покойницы!
Фу!
Но по-видимому других вещей нет. Эльдора точно не даст мне ничего из своего. Даже если и привезла с собой несколько платьев.
Генрис поклонился и отошел к выходу из купели, где его ждал детектив. Негромко переговариваясь, они вышли в комнату для переодевания, тактично оставив меня одну.
Я вылезла из бассейна и поняла, что полотенца у меня нет.
Возможности подойти и взять – тоже, так как там стоят мужчины.
– Вот же ситуация! – мельком просмотрев вещи, я выбрала горчичного цвета платье и отложила его в сторону.
Зато другим, вишневым, пришлось вытереться вместо полотенца. Чувствовала я себя невероятно глупо, но звать детектива из-за такой мелочи – не собиралась.
Только косилась на ставшую тонкой-претонкой магическую цепь. Она растянулась. А ведь раньше была ограничена.
Получается, детектив сам решает, на какое расстояние меня отпускать?..
Глава 7
*Лорд Чарр Стравински
Я отдавал последние приказания Генрису, как обеспечить защиту особняка от вездесущих журналистов, которые точно нагрянут, когда узнают о смерти мадам Стравински, и говорил, что сообщить нашим родственникам.
Разговаривать и объясняться с тётей было выше моих сил.
Нет, я не стал бы с ней общаться и под страхом смерти.
Сам факт того, на Эльдору случилось покушение при мне, отбивал охоту об этом говорить.
Впервые в своей жизни я чувствовал, как земля уплывает из-под ног. Совершенно гнусное ощущение, которое хотелось как можно скорее прекратить.
А для этого стоило вернуться к работе. К заданию, которое мне поручил Волстен Марлоу.
И вот тут под ногами снова начинала мельтешить попаданка. Вертеться и кружить, как надоедливая оса.