Дело о двойнике пожилой дамы
Шрифт:
Более того, ходили слухи, что немедленно после решения судьи Элмера относительно обвиняемой сам Перри Мейсон будет обвинен в сокрытии материальных улик и против него будет возбуждено дело.
Один из видных обозревателей зашел так далеко, что предсказал в утренней газете: судья Элмер закончит дело за два часа, и к вечеру адвокат окажется почти в том же положении, что и его клиентка.
Гамильтон Бергер держался настолько торжественно, что смертный приговор воспринимался как единственно возможный результат
– Слушается дело «Народ против Сьюзен Фишер», – объявил судья Элмер.
– Готов к слушанию от имени Народа, – произнес Харрисон Флэндерс.
– Готов от имени подзащитной, – заявил Мейсон.
Флэндерс со сноровкой ветерана судебных процессов представил суду доказательства совершения преступления, обстоятельства обнаружения трупа Кена Лоури вскоре после наступления его смерти, карты и диаграммы, указывающие точное место, где был найден труп, результаты опознания тела одним из членов семьи, передал историю деятельности убитого в золотодобывающей компании «Мохавский монарх», добавив, что эта компания является дочерней фирмой «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани».
Закончив с последним предварительным свидетелем, Флэндерс нанес прямой удар.
– Вызовите свидетеля Эндикотта Кэмпбелла, – объявил он.
Эндикотт Кэмпбелл вышел вперед, принял присягу, назвал свое имя, местожительство и занимаемую должность – главный управляющий «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани».
– Вы знали покойного мистера Лоури? – спросил Флэндерс.
– Я познакомился с ним незадолго до его гибели.
– Вы были знакомы с компанией, которую для экономии времени будем называть «Мохавский монарх»?
– В общих чертах.
– Что вы подразумеваете под этими словами?
– Компания, которой я управляю, переводила деньги компании «Мохавский монарх» на страховые операции.
– Вы знаете, сколько всего денег было переведено дочерней компании в прошлом году?
– Да, сэр.
– Сколько?
– Двести семь тысяч пятьсот тридцать шесть долларов восемьдесят пять центов.
– Это отражено в бухгалтерских книгах «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани»?
– Да.
– Возникали ли какие-либо чрезвычайные обстоятельства в связи с этой «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент компани», которую для краткости я буду именовать компанией «Корнинг»?
– Да, были.
– Какие?
– Ожидался приезд из Южной Америки Амелии Корнинг, владелицы девяноста процентов акций, для личного инспектирования дел компании и дочерних фирм.
– Вы знакомы с обвиняемой?
– Да.
– Она работала у вас?
– Да.
– Как долго?
– Примерно полтора года.
– Каковы ее служебные обязанности?
– Ее нанял мой помощник. Она была больше чем секретарем. Она помогала мне вести дела компании.
– Обратимся к субботе третьего числа текущего месяца. Вы в этот день разговаривали с обвиняемой?
– Да.
– Как вы вели разговор?
– По телефону.
– Вы знаете голос обвиняемой настолько хорошо, что можете быть уверены, что с вами разговаривала именно она?
– Да, сэр.
– Какова была тема разговора? Что сказала обвиняемая?
– Она сказала мне, что мисс Корнинг, которая не должна была появиться раньше понедельника, неожиданно появилась в субботу, что она пыталась меня разыскать и…
– Подождите, вы сказали, что «она» пыталась разыскать вас. Вы имели в виду мисс Корнинг или обвиняемую?
– Обвиняемая сказала, что она, обвиняемая, пыталась найти меня, но не сумела.
– Что еще она утверждала?
– Она утверждала, что мой сын, Карлтон, семи лет, был у меня в офисе со своей гувернанткой, Элизабет Доу, и показал обвиняемой коробку из-под обуви, которая, как он сказал, принадлежит мне, что она проверила содержимое коробки и обнаружила, что та наполнена стодолларовыми банкнотами, составлявшими большую сумму, что она положила коробку в сейф, не пересчитав деньги.
– Что еще?
– Затем обвиняемая сказала, что внезапно позвонила мисс Корнинг и велела ей приехать в аэропорт, что она привезла мисс Корнинг в отель, после чего мисс Корнинг прибыла в контору, провела там довольно длительное время, изучая счета, и фактически забрала часть их из конторы.
– Все это происходило в субботу, третьего?
– Да, сэр.
– Вы убедились впоследствии, было ли это правдой?
– Я убедился, что по меньшей мере частично это неправда.
– Что оказалось неправдой?
– Мой сын не давал обвиняемой никакой коробки или чего-либо подобного, где содержались бы деньги, и мисс Корнинг не была в моей конторе. Была женщина, которая выдала себя за мисс Корнинг, зарегистрировалась в отеле, и обвиняемая сговорилась с этой женщиной передать ей…
– Минуточку, – прервал его Мейсон. – Я протестую против слова «сговорилась» как личного умозаключения свидетеля и прошу его вычеркнуть.
– Оно будет изъято, – сказал судья Элмер. – Просто перескажите разговор и что затем произошло – так, как вы это знаете.
– Я, конечно, немедленно приготовился к встрече с обвиняемой и с мисс Корнинг. Личность, которая выдавала себя за мисс Корнинг, внезапно исчезла, обвиняемая появилась с мистером Мейсоном в качестве своего адвоката и продемонстрировала, скажем так, полное нежелание сообщить дальнейшие сведения о коробке или о чем-то еще, где находилась большая сумма денег.
– Незадолго до происшедшего вы имели контакт с покойным Кеном Лоури?
– Да, имел и также немедленно связался с ним после этого инцидента.