Дело о свалке токсичных заклинаний
Шрифт:
– Добрый день, мистер Фишер. Я рад, что у вас и у вашей девушки все в порядке.
Что ж, осведомленность Центральной Разведки меня не удивила.
– Спасибо.
– Чем могу
Я объяснил ему, что мне нужно и почему.
– Я воспользуюсь им только один раз, – пообещал я. – Если хотите, я принесу официальную присягу.
– Такой необходимости нет, мистер Фишер, – сказал он. Телефонный бесенок передал странный шорох, в котором я распознал смешок. – Это останется между нами. Я бы сказал, что вы заслужили право использовать его, как пожелаете. Повесьте трубку, через несколько минут я перезвоню и сообщу нужные вам сведения.
Я положил трубку. Через две минуты, как и было обещано, телефон взвизгнул. Я поднял трубку, записал все, что продиктовал мне незнакомец из Центральной Разведки, поблагодарил его и нажал на клавиши.
Теперь все, что мне было нужно, – это подождать. Я дождался, когда закончилась Суббота, чтобы не брать грех на душу. Утром мне не нужно было рано вставать и идти на работу. Это тоже входило в мои планы.
Я потянулся к телефону – заспанный, но довольный. И набрал номер, который мне продиктовали в Центральной Разведке: домашний номер Чарли Келли.
– Алло? – Несмотря на двух телефонных бесенят, было слышно, какой заспанный у Чарли голос.
– Привет, Чарли, – бодро сказал я. – Это Дэйв Фишер из Энджел-Сити. Как поживаешь?
– Господи Иисусе! – Он заговорил чуть более внятно – Ты хоть представляешь себе, который час?
Я заранее спросил это у будильника, так что мог ответить с точностью до минуты.
– У тебя сейчас семь минут шестого. Ровно в это же время ты позвонил мне насчет Девонширской свалки. Дело благополучно завершилось, хотя тебя благодарить не за что.
Чарли выматерился. Я положил трубку.
***
А знаете что? В конце концов, у телефонов есть свои преимущества.