Дело о злой собаке
Шрифт:
Мег негодующе взглянула на меня и поторопилась уйти.
— Ох, Ришель, — вздохнула Лиз, — тебе не стоило этого говорить. Мег ведь пыталась помочь тебе.
— Успокойся, Ришель права, — уныло сказал Ник. — Каша заварилась. Больше недели мы работали бесплатно. Похоже, о деньгах можно забыть. Миссис Мак абсолютно уверена, что уже заплатила нам. А по мнению Элмо, ее дочь в любом случае не намерена нам верить, что бы мы ни говорили.
— Грабитель украл наши деньги и мое кольцо, — сердито ворчала я. — Трус! Отвратительный, подлый жулик и трус!
Выйдя
— Я умираю от голода, — вдруг сказал Том. — Мне надо что-то съесть.
— Просто для разнообразия, — проворчал Ник неприязненно. Он все еще расстраивался из-за денег, которых не получит.
— Я тоже проголодалась. К тому же нам нужно где-нибудь присесть и поговорить. Мы можем подняться по аллее до закусочной Джо, — предложила Лиз.
— «Черная кошка» ближе, — поспешно вставила я. — В «Черной кошке» цены выше, чем у Джо, но там можно действительно поесть, а не просто проглотить гамбургеры и сосиски.
Том сник, но остальные согласились, что «Черная кошка» — самое подходящее место.
Я победила, но вскоре мне пришлось об этом пожалеть.
Том любил ходить к Джо. Там он мог бы отвлечься от нашей дискуссии. И тогда не додумался бы до своей совершенно безумной идеи.
Лиз сказала, что нам нужно поговорить, но я не видела такой необходимости. Как я уже им сказала, заварилась каша. И я не представляла, как ее расхлебывать.
Но Лиз никак не могла успокоиться. Она зациклилась на том, как спасти Джока и доказать, что миссис Мак упала, потому что ее толкнул грабитель.
Я не могла этого выдержать. Я отложила сандвич с цыпленком — от переживаний у меня не осталось сил даже на это — и прервала Лиз, как только она сделала паузу, чтобы перевести дыхание.
— Мы не можем доказать это, Лиз, — сказала я. — Просто не можем. Если это произошло так, как говорит Ник, было только три свидетеля: миссис Мак, грабитель и Джок. Миссис Мак ничего не помнит, рассчитывать на то, что вор позвонит нам и расскажет, как все случилось, не приходится, а Джок не умеет разговаривать. Так что это безнадежный случай.
Элмо нахмурился.
— Нет, не безнадежный, — проговорил он. — Не безнадежный. Конечно, вор и Джок для нас бесполезны. Один не расскажет, другой не умеет говорить. Но у миссис Мак ведь просто провал в памяти. Все, что нам нужно сделать, это помочь вернуть ей память. — Он задумчиво откусил пончик.
Том отставил пустую тарелку и вздохнул.
— Ты будешь доедать свой сандвич? — с голодным блеском в глазах спросил он.
Я подтолкнула ему свою тарелку. Он обрадовался. Обжора.
— Если бы мы только могли забрать миссис Мак домой, — вздохнула Лиз. — Уверена, это помогло бы. Она сама так сказала. Но Мег считает, что ее не скоро выпишут из больницы.
Том застыл с сандвичем, наполовину засунутым в рот.
— Послушайте, — с набитым ртом пробормотал он, обсыпав все вокруг крошками,
Мы повернулись к нему. Он поспешно прожевал и проглотил остатки сандвича.
— Мы не можем забрать миссис Мак домой, — он задохнулся от волнения. — Но мы можем привезти дом к ней.
Мы уставились на него.
— О чем ты говоришь, Мойстен? — Ник ухмыльнулся. — Ты что, совсем свихнулся? Как, по-твоему, мы доставим в больницу дом миссис Мак?
Том просиял.
— Я же не говорю о целом доме, — пояснил он. — Только о Джоке.
Глава XVI
«ЭТО ПРОСТО ГЛУПОСТЬ!»
— Но как мы сможем провести Джока в больницу? — спросила Санни. — С собаками туда не пускают. И старшая сестра не производит впечатление человека, который может пойти на какие-то уступки.
— Это не проблема, — самодовольно заявил Том. — Я уже все обдумал.
Его глаза сверкали, как всегда в тех случаях, когда он замышлял что-то грандиозное.
— Том, — забеспокоилась Санни, — что ты задумал на этот раз?
Он потянулся и, ухмыльнувшись, заявил:
— Доедайте, друзья. И я вам покажу.
Через полчаса мы снова были в гостиной миссис Мак, и я с бешено колотящимся сердцем наблюдала, что делали остальные.
— Это безумие! — не удержалась я. — Это просто глупость! Никогда, никогда из этого ничего не выйдет!
— Ришель, не будь такой пессимисткой. — Санни деловито заталкивала старое тряпье в спортивные штаны миссис Мак. — Лиз, ты нашла обувь?
Лиз вошла, держа в руках пальто, шарф и ободранные ярко-розовые шиповки.
— Вот, есть пара, — рассмеялась она. Том выкатил на середину комнаты старое инвалидное кресло. Взял у Лиз шиповки и поставил их на подножку кресла.
— Красота! — радостно воскликнул он. — Санни, ты не можешь положить ноги на место?
Санни с Томом водрузили набитые спортивные брюки на сиденье, тщательно заправив штанины в шиповки. Результат оказался весьма странным. Казалось, словно половина миссис Мак сидела в инвалидном кресле.
— А теперь верхняя половина, — сказал Том. — Ришель, это по твоей части.
Я посмотрела на кресло, потом на Джока. Он ответил обожающим взглядом.
— О-о-ох, — простонала я. — Это ужасно! Не хочу иметь с этим ничего общего!
— К сожалению, Ришель, ты единственная, кого Джок слушается, — улыбнулся Том. — Тебе отведена важная роль в нашем плане. Без тебя ничего не получится. Отнесись к этому как к комплименту.
Я передернула плечами и повернулась к Джоку. Мне понадобилось минут пять, чтобы уговорить его забраться в инвалидное кресло. Потом я успокаивала его, пока Лиз накидывала ему на спину пальто миссис Мак и укутывала клетчатым пледом, чтобы спрятать лапы.