Дело всей жизни. Книга первая
Шрифт:
[17]
Автор слов «Взорви меня» Михаил Шитов
[18]
Ирина Самарина-Лабиринт.
[19]
«Чёрный алмаз» от Sony Ericsson создавал дизайнер Джарен Гох. Модель с технологией органических светодиодов отличается фактически неразрушимым корпусом, экраном и начинкой от Sony. Она украшена двумя бриллиантами — один на кнопках навигации, другой сзади. Цена
[20]
Конфуций.
[21]
А.А.Фет «Я приду к тебе с приветом», 1843.
[22]
Ацтеки верили, что за игривое и дурашливое состояние при опьянении отвечает отдельный бог — Макуиточтли. Вселившись в человека, этот дух заставлял его совершать глупости и хулиганить. По всей вероятности, ацтеки — единственная нация, у которой был отдельный покровитель пьяных шалостей.
[23]
Ниферы — это люди, которые любят свободу, новые ощущения, и вообще любят жизнь. У ниферов свой стиль в одежде. Это широкие пошарканные джинсы, скейтерские кроссовки с широкими разноцветными шнурками, свободные футболки разных цветов. У парней-ниферов можно часто увидеть проколотые уши, длинные распущенные волосы, которые иногда бывают окрашены. У девушек-ниферов часто встречается пирсинг и множество серёжек на ушах.
[24]
Самбо — ребёнок мулатки и индейца. Мулат — ребёнок негритянки и европейца (соотношение крови 1/2 ).
[25]
1 стоун = 6,350 кг.
[26]
Малока — большое общинное жилище индейцев Амазонки.
[27]
Лэнгли наиболее известен тем, что здесь находится штаб-квартира Центрального разведывательного управления США, также известная как Разведывательный центр имени Джорджа Буша. Часто слово «Лэнгли» употребляют как синоним ЦРУ.
[28]
Криптос — скульптура с зашифрованным текстом. Работа американского художника Джеймса Санборна, расположенная перед центральным офисом ЦРУ в Лэнгли, штат Виргиния. Начиная с момента открытия скульптуры, 3 ноября 1990 года, вокруг неё постоянно ходят дискуссии о разгадке зашифрованного сообщения. Несмотря на то, что с момента установки прошло уже 28 лет, текст послания всё ещё далёк от расшифровки.
[29]
«Беппи» — это удобная альтернатива обычным тампонам, разработанная медиками для привычной активности в «эти дни».
[30]
Весь процесс подготовки самолёта к очередному вылету — это строго регламентированная последовательность операций, объединённая под единым термином — «Ground Handling». Хэндлинг.
[31]
Smell-O-Vision — специальная система в нескольких американских кинотеатрах для сопровождения происходящего на экране запахами.
[32]
Ольфактроник — учёный, изучающий влияние запахов на мозг.
[33]
Синергия — усиливающий эффект взаимодействия факторов…
[34]
Вомероназальный орган (ВНО, вомер) — отдельный рецепторный орган, связан напрямую с зонами гипоталамуса, участвующими в регуляции сексуальное поведение и выработки сексуальных гормонов.
[35]
Brunch — поздний завтрак, когда по времени он может перерасти в обед.
[36]
«Lheraud Cognac Eau-De-Vie» — благородный белый коньяк, выпускаемый семейным коньячным домом Леро. Название можно перевести как «живая вода».
[37]
Томас Уолш — знаменитый нью-йоркский гангстер.
[38]
Паблисити — популяризация, пропаганда, продвижение товара или бренда на рынок. В данном случае герой подразумевает под брендом героиню.
[39]
Селебрити — американский историк и культуролог Дэниел Бурстин писал: «Селебрити — это люди, знаменитые тем, что они знамениты… Ходячие псевдособытия». Человек-селебрити, как правило имеет отношение к так называемым «сливкам общества», весьма богаты и отличаются эпатажем, скандальностью и необычностью поведения, зачастую они талантливые политические деятели, актёры и актрисы кино, эстрады, театра, литераторы, но случается, что они являются частью «золотой молодёжи» и время от времени о них сообщают в СМИ в связи с очередным участием в скандале.
[40]
Главный герой отсылается к циклу книг «Всадники Перна» Энн Маккефри.
[41]
Разновидности пальм.
[42]
Холодный огонь (также «холодное пламя», «низкотемпературное пламя») — одна из низкотемпературных разновидностей пламени в химии. Используется также в фейерверках и для создания различных спецэффектов.
[43]
Jive, Street jazz и Hustle — танцы.