Дело женщины за колючей проволокой
Шрифт:
– Вас могли услышать, когда вы произносили эту угрозу? – спросил Мейсон.
– Увы, не только могли, но и слышали. Один из соседей оказался случайным свидетелем скандала. К счастью, мы показались ему симпатичными, и он решил не доносить об этом. Может быть, если бы полиция допросила его, он не стал бы ничего скрывать, но, очевидно, полицейским даже в голову не пришла мысль, что я и Вивиан в тот вечер были вместе.
– Что произошло после того, как вы выбросили Карсона за дверь? – спросил Мейсон.
– Мы решили остаться в квартире Вивиан до утра и даже позавтракали там. Выходя из дома, мы заметили машину Карсона, стоявшую перед
– Но что он делал после того, как вышел из квартиры? – настаивал Мейсон. – Карсон должен был уехать на своей машине. Почему он оставил ее там?
– Этого я не знаю. Мы заметили автомобиль из окна, и это заставило нас сидеть в квартире до утра. Вивиан опасалась, что Лоринг вооружен и караулит, когда мы выйдем…
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы заметили машину, и?..
– Для того чтобы избежать нового штрафа, я снял машину с ручного тормоза и отвел ее немного подальше. После этого я пришел к вам в кабинет, чтобы подписать бумаги, необходимые для возбуждения судебного процесса. Вивиан ждала меня внизу. Подписывая бумаги, я не мог не думать о том, как бы вы удивились, мистер Мейсон, если бы увидели ее здесь!
Мейсон и Делла посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Вернувшись в дом, мы с Вивиан вошли с моей стороны, – продолжал Иден. – Представьте себе наше изумление, когда мы увидели лежащего на полу гостиной человека… И нашу растерянность, когда мы поняли, что это Лоринг Карсон, который был заколот ножом в спину кем-то, кто находился с той стороны проволочного заграждения. Словно сама судьба ополчилась против нас, чтобы обвинить в убийстве, которого мы не совершали. Мы не только были вместе, когда обнаружили труп, но Вивиан заметила, что нож в спине Карсона из ее кухонного набора. Мы не могли вызвать полицию, особенно после того, как провели вместе ночь на квартире Вивиан, и после бурной схватки с Лорингом. Поэтому я убедил Вивиан, что мы должны вернуться в город и поставить машину Карсона в гараж. Таким образом, соседи не смогут пялить на нее глаза, а на следующий день мы отгоним ее куда-нибудь подальше и бросим. Я отвез Вивиан на станцию обслуживания. Как и обещал мастер, ее машина уже была отремонтирована, и она могла доехать до дома самостоятельно. Мы вместе купили нож, который должен был заменить отсутствующий на кухне, потом я поехал вперед, чтобы успеть на пресс-конференцию и обнаружить труп в присутствии вас и журналистов. Теперь я отдаю себе отчет, мистер Мейсон, что это было безумием… Мы должны были немедленно поставить в известность полицию, объяснив, в каком положении оказались. Но в то мгновение мы не могли на это решиться, а потом все пути к отступлению были отрезаны. Если бы мы тогда сказали правду, то никто нам уже не поверил бы. Вот почему мы заявили, что поставлены в такое положение, когда вынуждаем вас защищать нас вслепую.
– Хм, – заметил Мейсон. – Я…
На его столе вдруг раздался звонок внутреннего телефона.
– Герти предупреждает о чем-то! – воскликнула Делла Стрит. – Это, без сомнения, полиция…
Дверь распахнулась, и на пороге появился лейтенант Трэгг.
– М-да, –
– Совершенно верно, – ответил Мейсон. – И так как мои клиенты освобождены от обвинения в убийстве Лоринга Карсона, ваше внезапное появление трудно оправдать. В кабинет адвоката не входят, как в кабинку общественного туалета!
– Спокойно, мистер Мейсон, спокойно, – улыбнулся Трэгг. – У меня дело не к вашим клиентам, а к вам персонально.
– Ко мне?
– Да, – подтвердил Трэгг, без приглашения усаживаясь в кресло и сдвигая шляпу на затылок. – Вы поставили меня в чертовски дурацкое положение, дорогой адвокат.
– Что вы хотите этим сказать, господин лейтенант?
– Газеты оказывают на нас давление, требуя ареста Надин Палмер. А это невозможно, так как если мы и обнаружили другие отпечатки пальцев внутри тайника, то это касается большей частью отпечатков, стертых вашими клиентами, и непригодных для идентификации. Но если ваши клиенты скажут мне теперь, что мотивировало их действия, то, возможно, мне удастся построить хоть какую-то версию и…
– Этого они вам не скажут, – отрезал Мейсон.
– У вас есть своя версия? – спросил полицейский.
– Да. И я гарантирую вам, что мои клиенты не виновны. Но вы должны поверить мне на слово.
– Что касается меня, то я бы вполне удовлетворился вашим словом, Перри, я слишком давно вас знаю. Но поставьте себя на мое место! Пресса подняла крик и требует найти убийцу. А у меня нет возможности обвинить Надин Палмер. Вам удалось посеять сомнение в умах присяжных, сделав ее в их глазах подозреваемой. Но мы-то, полицейские, мы не можем удовлетвориться простым сомнением, каким бы обоснованным оно ни было, для того чтобы произвести арест.
– Лейтенант, раз уж вы верите мне на слово, я постараюсь поставить себя на ваше место, – дружелюбно улыбнулся Мейсон. – В этом деле есть кое-что, о чем вы, кажется, забыли.
– О чем же?
– О портфеле, который я обнаружил в своей комнате в Лас-Вегасе и которого я до этого никогда не видел.
– Значит, все-таки был второй портфель и вы прятали его в своем чемодане? – сказал Трэгг. – Я так и думал, что вы выкинули какой-то фокус! Мой коллега из Лас-Вегаса не хотел мне верить, когда я пытался его убедить, что вы не настолько глупы, чтобы держать в своей комнате портфель, полный компрометирующих бумаг.
– Я передам этот портфель вам, – сказал Мейсон доставая из стенного шкафа чемодан. – Может быть, вы сможете снять с него весьма интересные отпечатки пальцев, так как я был с ним очень осторожен.
Адвокат открыл чемодан и достал оттуда пластиковый пакет, в который он засунул портфель, чтобы не стереть отпечатков.
– Обратите внимание, лейтенант, что на портфеле также сделана надпись золотыми буквами «П. Мейсон».
Полицейский внимательно разглядывал портфель. Мейсон пояснил:
– Это довольно любопытный способ помечать портфель. Я бы написал «Перри Мейсон», или только «Мейсон», или же просто поставил свои инициалы «П.М.».
– Что вы хотите этим сказать?
– Господин лейтенант, если вы внимательно изучите эту надпись, то заметите, что буквы фамилии сверкают ярче, чем начальные буквы. Иначе говоря, вначале на портфеле были инициалы «П.М.» Потом было добавлено «ейсон» так, чтобы скрыть точку, следующую за буквой «М».
– Продолжайте, – попросил Трэгг. – То, что вы говорите, чертовски любопытно.