Чтение онлайн

на главную

Жанры

Делу время, потехе час!
Шрифт:

Конечно, любимая настояла на совместном посещении внучки Лилит. Кто бы сомневался? Мы договорились в столовой, что детей накормят, а за старшего оставили Хася — он уже нашел общий язык с детьми. Никогда не думал, что собака может стать лучшим воспитателем, чем человек с образованием.

У дверей я остановился на мгновение, раздумывая, стоит ли ворошить прошлое, но Натали решительно постучала. Внутри раздались шаги, и дверь открыл жених Лианны.

— Леди! Рад вас снова видеть!

— О, граф Уолден! — язвительным тоном произнесла

любимая. — Вы уже успели переодеться? Надеюсь, ничего не повредили, когда упали?

Граф покраснел, а Нат явно веселилась. Интересно, что между ними произошло?

— Ваша невеста дома? — только и успел спросить, как на пороге оказалась сама хозяйка и тут же защебетала:

— Мистер Макс, мисс Натали! Что же вы стоите? Прошу в дом.

Она посторонилась и жестом пригласила войти. Нат не стала ждать и сразу направилась в гостиную. За ней пошла Лианна, а мы с графом — после дам.

— Чем обязана вашему визиту? — дружелюбно спросила Лианна.

Натали кивнула мне, и я достал тетрадь в кожаном переплете, перевязанную шнурком.

 — Что, еще одна древность? — развеселилась Лианна. — Да вы присаживайтесь, в ногах правды нет. Я прикажу принести чай.

— Не надо чая, — заявила любимая. — У нас еще много дел. Это дневник вашей бабушки, мы не читали, только открыли на первой странице. Поняли, чей он, и сразу принесли вам.

Лианна лишь рукой махнула.

— Не стоило волноваться. Не думаю, что там есть что-то срочное. Сто лет лежало и еще подождало бы. Может, все-таки чаю?

— Нет-нет, нас дети ждут, простите.

— Какие дети? — заинтересовалась Лианна.

— Из детского дома. Мы… там… — замялась Натали. — В общем, они переезжают к нам. Пока не знаем, как все это оформить, потому что дом не наш, — понизила она голос, — но обязательно придумаем.

Я в вас не сомневаюсь!

— Спасибо, — вклинился я, беря невесту под локоток. — Нам пора.

— Конечно-конечно. Грегори, проводи гостей.

Я проводил любимую до детдома, а сам вернулся домой, чтобы проинспектировать рабочих. К моему удивлению, почти все указания были выполнены: все старье вытащено на улицу, непонятные вещи складированы в моем кабинете, а грязь вычищена. Вот это я понимаю!

К вечеру Натали с Хасем вернулись домой, пока одни. Дети остались под присмотром временно назначенных миссис Саммерс воспитателей. Утром должны были привезти мебель для детей: кровати, столы, стулья. Еще я заказал много разной одежды, белье, полотенца и еду. Продавцы, поняв, насколько крупный у меня заказ, расстарались, часть доставили уже сегодня.

Натали была явно расстроена, что детей не удалось забрать сразу и что им придется провести еще одну ночь в этом ужасном месте. Я как мог успокаивал ее, обещал, что завтра уже все будет хорошо, все наладится. Любимая, уткнувшись мне в плечо, дала волю слезам. Я ее прекрасно понимал, но сделать ничего не мог.

Утром Натали была повеселее, особенно когда привезли мебель. Ее было много, работа кипела… Но вдруг все замерли. От ворот к нам приближалась целая делегация. Во главе шагала миссис Саммерс, рядом шла Лианна, позади писарь из ратуши и еще парочка незнакомцев. Зейна, увидев процессию, поспешила распахнуть двери. Дамы прошли в гостиную, а мужчины остались на пороге, сняв шляпы.

Натали нахмурилась — очень уж официальные лица у всех были.

— Доброе утро! — поприветствовала нас миссис Саммерз и улыбнулась. — У меня хорошие новости.

— Утро добрым бывает редко, — буркнула Нат, а потом расплылась в дежурной улыбке. — Присаживайтесь. Зейна, приготовь чай.

— Сию секунду, мисс. — Служанка убежала, а я присел рядом с любимой и вопросительно посмотрел на жену градоправителя.

— Сегодня утром ко мне пришла эта милая леди, — миссис Саммерз кивнула на Лианну, — и принесла вот это. — Бывшая толстушка достала из кармана пожелтевший листок, свернутый пополам.

— Что это? — полюбопытствовала Натали.

— Это завещание старого артефактора, который жил в этом доме сто лет назад.

— Завещание? — одновременно воскликнули мы с любимой. — И что в нем? — спросил я.

— Освальд Лэнц, являвшийся единственным владельцем этого дома, — Лианна обвела взглядом комнату, — завещал его двум девушкам: своей дочери Марианне и ее лучшей подруге Лилит, моей бабке.

Сказать, что я был удивлен, — ничего не сказать. Я сто лет жил в этом доме, казалось, знал каждый уголок, но никогда не слышал о подобном документе.

— Откуда оно у вас? — спросил у Лианны с подозрением.

— Завещание лежало внутри в потайном кармашке. Вчера вы отдали мне дневник бабушки. Сначала я не хотела его читать, но потом… Лучше бы не читала! — Она резко вытащила тетрадь из сумочки и швырнула в угол. — Моя бабка была чудовищем. После пропажи артефактора его признали умершим, и дом перешел ей как единственной наследнице. А так как у нее, кроме меня, нет родственников, то получается, что я…

— ...владелица этого дома! — закончил за нее.

— Да. Но я не хочу иметь с ним ничего общего! — почти взвизгнула она, закрывая лицо руками. — Я отрекаюсь от своих предков и передаю дом в ваше полное распоряжение. Берите и владейте.

Услышав эти слова, писарь шагнул вперед и вытащил явно составленный заранее документ, протягивая мне. Я взял и прочитал:

«Сим передаю… в полное владение Максимилиана Дэвила… принадлежащий мне по праву наследия…»

— Это какая-то шутка? — спросила пораженная Натали.

— Нет, — покачала головой миссис Саммерс. — Мисс Лианна действительно дарит вам этот дом со всем, что в нем находится и прилегающим земельным участком.

Лианна выхватила из рук писаря перо, обмакнула в протянутую чернильницу и размашисто подписалась. То же самое проделали два незнакомца. Свидетели сделки, понял я.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода