Демон для попаданки
Шрифт:
Мое удивление было искренним. Не представляю грозную даму, матушку Эрхарда, умоляющей о чем-то. Тем более, о встрече со мной. Да эта леди — генерал в платье!
Что-то здесь не так. Жаль прерывать наше общение с лордом Серкантошем, но я не могу оставить без внимания полученную от служанки информацию.
— Лорд Аттишер, прошу прощения. Я оставлю вас на… несколько минут. Было бы чудесно, если бы вы дождались меня. Разговор с вами очень важен для меня. Но… боюсь, та леди, которая, если верить Брите, жаждет пообщаться со мной…
— Та самая Антен?! Которая
— Неужели Дэйрадир и тут опередил меня?! — едва слышно пробормотал дед, когда мы вошли в дом.
О чем это он, удивилась я. При чем здесь Эйр?!
Да, любимый знает, что эта женщина сделала мне. Именно она разрушила мою репутацию. Она распускала некрасивые слухи обо мне, включая и то, что у меня, якобы, роман с ее сыном. Благодаря этой женщине меня не принимают в высшем обществе. Ни одного приглашения на бал. Но я это все перенесла стойко, смею надеяться. Балы, приемы. Это не мое. Скука смертная, скорее всего.
Но свое черное дело леди совершила, она мне отомстила. За что? За Машеньку, которая в восемнадцать стала невесткой этой жуткой стервы и не могла еще ей противостоять. Эту роль я взяла на себя, за что и поплатилась. На пути этой женщины лучше не стоять. Ноту меня не было выбора. В восемнадцать Маша была наивной девушкой, верящей, что ее все любят, все вокруг добрые и милые. Она не могла понять, что за радушным оскалом свекрови скрывается настоящая ненависть к ней, попаданке, посмевшей влюбить в себя сына леди, на которого у той были планы. Да, и невеста имелась. Правда, о ее наличии Эрхард, нужно отдать ему должное, и не подозревал до того момента, как женился на моей сестре.
А вот его матушка решила не менять свои планы. А для этого ей просто нужно было довести мою сестру. Разводов нет. Только смерть Маши была поводом повторно жениться. Страшная женщина! Я ее опасаюсь, но не боюсь. И никогда не склоняла голову перед леди Антен, хоть она и намного выше меня по положению. Это же и послужило тем рычагом, который направиливсю ненависть этой ведьмы в мою сторону, о чем я не жалею. Меня сломать она не смогла. Маша же, еще пяиь лет назад, была очень ранима. Она только начала отходить от смерти родителей и не была готова к сражению со свекровью.
Все эти мысли проносились в голове, пока я с герцогом входила в дом. После того, как эта женщина последний раз меня посетила, моя жизнь в академии изменилась. Леди пришла с претензиями лживым предложением мира. А уже через день в академии, куда я только поступила, начали появляться слухи обо мне. Всего несколько дней, а в академии я стала известна, как лгунья, любовница мужа сестры и аферистка. И все это дело рук все той же леди.
И вот теперь она в моем доме. Опять. Но в этот раз я не могу позволить ей продолжать в том же духе. Теперь я должна думать о ребенке.
Перед дверью гостиной я застыла на несколько мгновений. И где мое радостное настроение, с которым я обнаружила
— Не волнуйся! Если правда то, что я думаю, то эта женщина приехала попрощаться, — произнес герцог.
— Попрощаться? — удивилась я.
И вошла в гостиную под руку с удивительно дружелюбным дедом. В этот момент я была ряда, что он рядом. Просто беременность, она все изменила. В первую очередь я теперь думаю о том, как то или иное действие может отразиться на моем будущем ребенке.
Гостья при моем появлении подскочила и в ее глазах отразилась настоящая ненависть. Неприятно, но я уже привыкла. А вот герцог удивил. Вышел вперед, оконул женщину презрительным взглядом и застыл, глядя на нее очень уж недовольно. Леди Антен, только заметив, что я не одна, резко побледнела и просто упала назад в кресло. Она не ожидала застать здесь герцога, надо понимать.
— Я… да я… тебя… — сдовно рыба, выброшенная на берег, леди пыталась отдышаться и, вместе с тем, вернуться к своей обычной манере вести со мной беседу.
— Да?! — выразительно изогнул бровь лорд Серкантош, — я вас внимательно слушаю. Продолжайте!
— Да скоро все узнают о вас! Что эта… спит с обоими Серкантошами. С дедом и внуком! Да, я…
Опять угрозы. А чего я ожидала?!
— Мне неинтересно, что вы еще придумали, — заметила я. — Прошу на выход!
Да, невежливо выгонять гостью. Тем более, почти родственницу. Но сейчас мне все равно. Мерзко, как же это мерзко!
— Как интересно! Неужели Дэйрадир, действительно, контролирует свою тьму?! — последнее предложение лорд задумчило пробормотал себе под нос.
— Он! Этот зверь, а не лорд! Посмел мне угрожать! Мне! — леди в бешенстве, но страха я от нее не ощущаю.
Может, служанка что-то напутала?!
А потом я осознала, что к чему. Дэйрадир с ней разговаривал?! Угрожал?! Пытался меня защитить или отомстить этой женщине?! А слова деда?! И намеки окружающих?! Он думал, что Эйр убьет эту гадину?! А то, что не убил, значит, что контролирует себя?!
Я сама присела в кресло. На гостью мне плевать, как и на ее угрозы. В конце концов, я больше не одна. Пусть мужчины разбираются. Дед вот еще двадцать минут назад говорил, что займется вопросом моей репутации. Пожалуйста! Вот та, которая ее очернила. И угрожает сделать еще больше.
Эйр приходил к ней. Заругал так, что леди примчалась и умоляла о встрече. На что надеялась?! Запугать меня?! Угрожать?!
— Дорогая, почему бы тебе не отдохнуть?! — обратился ко мне дед.
Хм, я больше не называю его “дед Дэйрадира”. А мысленно обозначила просто “дед”. Неужели и я так быстро записала этого мужчину в третий круг?! Родные моего ребенка теперь и мне не чужие, что ли?! Но Аттишер, мне кажется, особый случай. Сейчас он, действительно, как добрый и заботливый дедушка.