Демон из тьмы
Шрифт:
– Ладно, я пойду с тобой. Но если ты попытаешься сделать ей больно - я тебя убью.
– Понял, малышка.
Вдруг среди окружающих его запахов он снова уловил дразнящий аромат Кэрроу. И сразу же учуял упырей. Прямо под ними? Он пристально вгляделся в пространство за выступом.
И потерял способность дышать.
Первый шаг был ужасающим, еще хуже было само падение. Падение... падение...
Когда Кэрроу влетела в воду, сковывающий холод вырвал воздух из ее легких. Отчаянно гребя вверх,
Волна, которая смягчила ей падение теперь уносила ее от земли.
Она услышала рев Малкольма?
"Живи, Кэрроу!" Звучало в ее уме. "Ты нужна Руби." Она начала слабо грести, но только чтобы удержаться на поверхности воды. Соленая вода обожгла ее израненные пальцы раньше чем те окоченели от холода. Ее зубы стучали, ее тело стало вялым. Противостоять течению было безполезно.
Ее выбросит в открытое море? Если остров действительно находится за тысячу миль от земли, то прежде чем ее найдут, она будет дрейфовать на протяжении многих дней? Месяцев?
Как бессмертная, она не могла умереть от этого. Но акулы - это совсем другой вопрос. Не позволяй себе верить тем слухам.
Она услышала движение позади себя. Ах, боги, нет! Упыри прыгнули вслед за ней и были захвачены тем же течение что и она.
Поскольку всех их несло вдоль берега, они вопили неуклюже гребя и безрезультатно барахтаясь в воде.
И вот они снова ее заметили. Они были настолько глупы и агрессивны, что даже не подумали обезопасить себя прежде, чем снова ее атаковать.
Поверхность воды вокруг нее и упырей, которые так или иначе приближались к ней, вскипала от дождя. Большинство из них уже протягивало к ней свои когти.
Она ответила ударом на удар, и как раз вовремя. "Живи, Кэрроу!" Другой удар сотряс ею, и еще одно попадание...
Гребень скользнул мимо нее. Через секунду - еще один. Слухи были... верны?
Вот акулы уже кишат вокруг них. Самый крупный упырь исчез у нее на глазах утянутый в пучину. Неужели и под Кэрроу была одна из акул наблюдающая за ее ногами?
Удерживая лицо над водой она вынудила себя застыть. Когда акула ударила ее, Кэрроу задушила крик, все еще держась на плаву.
Ее план действовал - она просо качалась на волне, в то время как позади нее, лихорадочно барахтающиеся упыри один за другим пропадали в глубине. И хоть она все еще видела берег, она не могла рисковать и плыть к нему.
В то время как дождь заливал ее лицо и вокруг была опасность, пронзающий холод налил ее веки тяжестью. Плавание... истощало.
И ей уже больше не было холодно, только хотелось уснуть. Гипотермия. Она проиграла сражение со своими закрывающимися глазами.
Закрить их только на мгновение.
Малкольм видел ее шаг с утеса, видел, что вода подбросила
И Малкольм не мог следовать за ними, не с ее ребенком.
С трудом удерживая малышку, он побежал вдоль более или мене надежной тропы ведущей прямо к воде.
Он бежал и молился...
– Скорее, демон!
Достигнув основания склона у волн, он удобнее перехватил ребенка и побежал вдоль кромки води высматривая ее.
Большие волны разбивались об утесы с оглушительным грохотом, водовороты и волны вздымались как сердитые привидения. Он не мог ее разглядеть.
– Вон она! Между волн.
– Указала малышка.
– Ты должен плыть за ней, Малкольм!
Не умею плавать. Но когда он увидел неподвижную в воде Кэрроу, он бросился в ледяную пучину...
Исчезла какая либо опора. На перегонки со своим сердце, он греб, чтобы оставаться на поверхности, судорожно хватая воздух и захлёбываясь горькой водой. Не могу дышать...
На него нахлынуло головокружение и его зрение помутилось. Он с трудом мотнул головой. И это повторилось. Но все же он приближался к Кэрроу.
Он ощутил ее волосы так же ясно, как и увидел призрачный гребень, что рассекал воду. Он поймал ведьму, и удерживая ее, свободной рукой отчаянно пытался удержать их на поверхности. Но как вернутся к суше?
Другой гребень поднялся из воды и исчез. Эти существа окружали их, а значит это были хищники. А это в свою очередь подразумевало клыки или когти, или и то и другое вместе.
Он потряс ее.
– Кэрроу, очнись!
– Она не дышит?
– Ведьма?
Одна из тварей появившись под ними ударила его с силой Готоха. Другая сманеврировав почти выбила из его рук Кэрроу прежде чем он перехватил ее перед собой.
И снова тварь пнула их под водой. Ноги Молкольма на миг ощутили опору. Идя против всех его инстинктов, он позволял себе полностью погрузится в воду. Снова ощутив опору он оттолкнулся от нее со всей своей силой в направлении мелководья. Он оттаскивал ее сквозь пенящиеся волны подальше от тех тварей.
Вернувшись на землю, он упал с нею на колени и опустил голову к ее груди.
– Кэрроу!
– Она все еще не дышала. Сердце не билось.
– Нет, нет!
– Она не могла умереть.
Но она была мертва. Он знал это, видел - мог ощутить, что она ушла.
Только ведь Кэрроу бессмертна, значит она должна возродится. Ведь правда? И что я знаю о ведьмах? Он не мог с уверенностью сказать, что ее вид мог возрождаться.
– Кэрроу, проснись!
– Ее посиневшие губы на пепельном лице были приоткрыты. След его укуса отчетливо выделялся на ее шее.
– Сейчас же очнись, ведьма!
– Я не могу потерять ее снова.