Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19
Шрифт:
— Это был Бренор! — вместо приветствия выкрикнула Герти, налетевшая на него, как шторм. — Собственной персоной! Король Мифрил Халла! А ты говорил, что его нет в живых!
— Так мне сказал и сын, и твои гиганты, — невозмутимо напомнил ей Обальд.
— Но у нас был девиз, который объединял всех, — «Бренор мертв!».
— Эй, полегче. Мы победили. Сейчас не время сеять панику.
Герти, сощурившись, зло зашипела.
— Ты не потеряла ни одного гиганта, — осадил ее Обальд. — Боевые Топоры под землей, их стало намного меньше, и при этом ты никого
Великанша ушла, по-прежнему разъяренная.
Вспомнив о страшном взрыве в самом начале сражения и огромном количестве камней и осколков, посыпавшихся следом, Обальд поднял взгляд вверх, на вершину скалы. Он надеялся, что сказал Герти правду и схватка на вершине окончилась победой. Если же нет, он собственноручно прикончит сына.
Кэтти-бри, с мокрым от пота, крови, слез и грязи лицом, упала перед отцом на колени и крепко обняла.
Бренор в ответ прижал ее к себе одной рукой. Вторая, раненая, висела вдоль тела, один глаз заплыл и не открывался, из бороды был вырван клок, лицо измазано.
— Как такое может быть? — недоумевал Банак Браунавил.
Вместе с другими дворфами он стоял у ворот и недоверчиво поглядывал на короля, словно тот вернулся с того света. Собственно, это было недалеко от истины.
— Это правитель Реджис придумал, — пояснила Стампет Коготок.
— Он нам подсказал, — поддержал ее Кордио Хлебноголовый.
При этом он подошел к хафлингу и с такой сердечностью хлопнул его по плечу, что маленький Реджис пошатнулся и чуть не упал.
Все повернулись к правителю, которого, вопреки обыкновению, всеобщее внимание почему-то смутило.
— Кордио его пробудил, — робко проговорил он.
— Пф! Это все ты своим рубином, — возразил жрец. — С помощью камня Реджис достучался до сознания Бренора, — пояснил он окружающим. — Он сказал: «Ни один настоящий король не сможет лежать безучастно, когда его народ сражается!»
— Ты сам мне это сказал несколько дней назад, — напомнил Реджис.
— И вот он проник в его сознание и нашел живую искру, — продолжал Кордио, рассмеявшись и снова хлопнув хафлинга по плечу, — ту самую, благодаря которой тело короля продолжало жить. И Реджис рассказал ему, что творится снаружи. Когда мы со Стампет пришли, как обычно, чтобы поддержать в нем жизненный импульс, дух короля уже проснулся, и нам удалось вернуть к жизни и его тело. Думаю, он вернулся к нам из чертогов Морадина!
Все вновь повернулись к Бренору, но он только покачал головой.
Кордио, внезапно став очень серьезным, приблизился к своему королю.
— Вот так ты вернулся к нам, когда мы в этом нуждались больше всего, — негромко произнес он. — Мы позвали тебя в трудное время, а ты, как и прежде, не остался глух. Нет среди нас такого, кто не оценил бы твоей жертвы, король, и каждый понимает, что большего сделать уже невозможно. Теперь мы внутри, и врагам не проникнуть за ворота. Ты с честью выполнил свой долг перед народом.
Все принялись сперва возбужденно перешептываться, а когда поняли, что намеревается сделать
— Ты вернулся из дворца Морадина, — продолжал жрец, подняв ладони. — Мы не можем вынуждать тебя задерживаться здесь. Ты исполнил свой долг и можешь отдохнуть.
У дворфов глаза округлились, а Вульфгар едва успел подхватить Кэтти-бри, у которой подкосились ноги, хотя ему самому в это мгновение поддержка требовалась ничуть не меньше.
От слов Кордио Бренор менялся на глазах. Веки его наполовину закрылись, плечи обмякли, он весь немного подался вперед.
— Боль не будет больше мучить тебя, мой король, — продолжил Кордио прерывающимся голосом и обхватил Бренора за плечи, поскольку казалось, что тот вот-вот упадет ничком. — Морадин ждет тебя. Ты можешь возвращаться домой.
Реджис громко всхлипнул, у многих дворфов глаза тоже были полны слез.
Бренор покорно закрыл глаза, но потом внезапно широко открыл их, выпрямился и уставился на жреца так, будто впервые видел.
— Дубина! — взревел он. — Вонючие орки со всех сторон окружили мой дом, а ты хочешь, чтобы я тут лег и помер?
— Н-н-но… — в замешательстве пробормотал Кордио.
— Пф! — возмущенно фыркнул дворф. — Хватит чушь пороть! Надо дело делать!
На мгновение все замерли, а потом такой громкий радостный крик потряс подземелье, какого Мифрил Халл не слышал со дня победы над дроу. Пусть их заставили отступить и враги одержали победу, но Бренор снова с ними и готов сражаться!
— Приветствуйте Бренора! — вскричал один дворф, и остальные заорали на разные голоса:
— Герой, герой!
— Я сражался так же, как вы, — осадил их король. — Но из всех вас только один догадался, как меня вернуть.
— Значит, правитель Реджис — герой сегодня! — крикнул какой-то дворф из задних рядов.
— Один из многих, — тотчас добавил Вульфгар. — Гном Нанфудл очень помог нам.
— И Пайкел! — поддержал его Айвэн Валуноплечий.
— И Пуэнт с ребятами, — присоединился к ним Банак. — К тому же, если бы не он, король Бренор мог бы погибнуть у порога Мифрил Халла!
Каждое имя сопровождалось приветственными воплями, Бренор слушал, но сам молчал. Он до сих пор не очень четко сознавал, что с ним произошло. Он помнил ощущение безграничного блаженства и покоя в том месте, ни за что не захотел бы уйти. Но потом издалека до него донесся крик о помощи, голос был знакомым, и тогда Бренор пошел по какой-то темной тропе и вернулся в мир живых.
Оказалось, как раз вовремя. Потребуется время, чтобы по-настоящему оценить ущерб, но одно Бренор точно знал уже сейчас: Боевые Топоры заперты в Мифрил Халле. Каковы бы ни были потери среди своих и врагов — это поражение. А значит, сделать предстоит очень много.
В коридоре, что вел от ворот в зал, сидел у стены маленький Нанфудл и горько рыдал. Здесь его и нашел Вульфгар.
— Ты сегодня молодец! — сказал варвар, присаживаясь рядом с ним.
Нанфудл поднял на него заплаканное лицо.