Чтение онлайн

на главную

Жанры

Демонический барон
Шрифт:

Глава 6

Едва Каролина вошла в спальню Джессики, та заключила ее в объятия.

— Можно поздравить тебя с официальной помолвкой? Надеюсь, все было не так страшно, как ты опасалась?

Каролина высвободилась из ее объятий.

— Ты оказалась права: самое страшное — ожидание. Барон — воплощение деликатности, хотя и совсем не походит на влюбленного. Из его слов я поняла, что он остановил свой выбор на мне случайно, просто решив, что ему пора остепениться. И если он будет и в дальнейшем столь же вежлив и сдержан, думаю, мы с ним уживемся.

Девушка

вдруг покраснела, подумав, что лорду Рэдфорду наверняка нужен наследник, поэтому придется…

— Он хочет, чтобы я заказала у мадам Арлетт новые наряды, — поспешно добавила Каролина, не смея даже мысленно завершить свою мысль. — Ты съездишь со мной к модистке? Я знаю твой безупречный вкус.

— Замечательно! — захлопала в ладоши Джессика. — Я ни разу не бывала в этом шикарном салоне. С удовольствием помогу тебе принарядиться по последней моде за деньги барона. По-моему, ты недооцениваешь его чувства. Рассуди сама: он выбрал тебя из всех невест Лондона, побывавших в этом сезоне на балах. Это говорит о многом!

— Возможно, он просто вытянул мое имя наугад из шляпы, — мрачно произнесла Каролина. — Между прочим, барон приглашает нас с тобой в свое родовое имение в конце следующей недели. Мачеха и Джина уедут знакомиться с Фоллсуортами в Линкольншир. Барон сказал, что ты можешь взять с собой Линду. Надеюсь, мы хорошо проведем там время. Ты согласна?

— С удовольствием встречусь с Демоническим Бароном в его поместье! — просияла Джессика. — Но вот девочку я лучше отвезу к ее бабушке и дедушке. Нам полезно расстаться на время. Она скоро повзрослеет, так что пора привыкать к этому. Там ей некогда будет скучать: встретится со своими кузенами и любимым пони и даже не вспомнит обо мне! Как ты думаешь, Рэдфорд согласится доставить нас в Глостершир? Это не так далеко от его имения.

— Прекрасная идея! Это все упрощает. Думаю, он не станет возражать: в конце концов, ты его будущая родственница! Что стоит барону сделать небольшой крюк? Он ведь такой любезный. А знаешь, — Каролина наморщила нос, — барон просил, чтобы я называла его по имени. Но я еще к этому не готова. Он для меня все еще слишком высокая особа. Надеюсь, лет через пять или десять я отважусь обращаться к нему более фамильярно.

— Право же, моя дорогая Каролина, это не займет у тебя столько времени. Барона посетила удачная мысль пригласить тебя в свое имение. Вы лучше узнаете друг друга перед свадьбой, а ты привыкнешь к роли хозяйки поместья. Тебе ведь всегда хотелось обосноваться в сельской местности.

— Поживем — увидим, — философски заметила Каролина. — А сейчас предлагаю немедленно отправиться к модистке. Нас ожидает забавное занятие — купить целый ворох дорогой одежды.

— Я только возьму свою шляпку, — отозвалась Джессика.

До салона они быстро доехали в старомодном экипаже Ханскомбов, на котором Каролина прибыла к тетке. После того как барон сделал ее падчерице предложение, Луиза запретила девушке ходить по Лондону пешком: это не к лицу будущей баронессе! Пусть подошвы протирают служанки.

Салон мадам Арлетт не разочаровал дам: толстые ковры, дорогая мебель и драпировка, тонкий аромат экзотических духов — все это свидетельствовало о том, что посетительницы попали

в рай для обеспеченных лондонских модниц. Мадам сама вышла навстречу Каролине и Джессике, узнав, что к ней пожаловала невеста лорда Рэдфорда. В этой величественной женщине было трудно распознать бедную француженку, внебрачную дочь парижской проститутки. Для англичан все эмигранты одинаковы, и если женщина представляется аристократкой, вынужденной заниматься торговлей из-за стесненных жизненных обстоятельств, это принимают за чистую монету. Взглянув на Джессику, мадам Арлетт улыбнулась:

— Очень рада познакомиться с будущей леди Рэдфорд. Вы составите чудесную супружескую пару! Джессика холодно посмотрела на нее.

— Позвольте представиться; я — миссис Стерлинг, а эта юная леди — Каролина Ханскомб. Она-то и помолвлена с бароном.

Каролина пришла на выручку смущенной модистке.

— В присутствии тети я всегда теряюсь, мадам Арлетт! Надеюсь, вы поможете мне стать более заметной? Лорд Рэдфорд просил, чтобы я сменила гардероб перед свадьбой. Полагаю, вы сумеете одеть меня по последней моде. С чего лучше, по-вашему, начать?

Оправившись от смущения, мадам Арлетт окинула клиентку внимательным взглядом.

— По-моему, вам к лицу светлые весенние тона и простые линии. Леонора, принеси из кладовой образцы итальянского шелка! Да, те самые, что я приберегла для особо важных покупателей! Вы будете неотразимы в этих нарядах, уверяю вас! Скажите, мадам Стерлинг, у кого вы шили свое восхитительное синее платье? Какой вырез! Просто шик!

— Мадам Стерлинг все шьет сама, — непринужденно ответила Джессика.

— Ах, какой у вас изысканный вкус! — восторженно воскликнула модистка. — Слава Богу, что вы не моя конкурентка, мадам! Я осталась бы без заказчиков.

Джессика расхохоталась и вместе с хозяйкой салона начала подбирать для Каролины обновки: платья для прогулок, утренних приемов, одежду для верховой езды, костюмы для маскарадов, шляпки, ленты, кружева и многое, многое другое.

Проведя три часа в роли бессловесного манекена, Каролина поняла, что одеваться по моде — серьезная и трудная работа. Выбрав ткани, дамы приступили к обсуждению фасонов вечерних и свадебных нарядов. И тут Каролина дала волю воображению.

Она воплощала в звуки мелькание рук, фактуру и цвет материи, фасон платьев. В голове ее мелодично пели смычки, нежно солировала флейта и выводил эффектные заключительные пассажи гобой. К тому моменту, когда знатоки тканей и мод объявили, что довольны результатом своих совместных усилий, девушка сочинила музыкальную пьесу. Оставалось лишь получить одобрение лорда Рэдфорда.

Через десять дней подготовка к путешествию в имение Демонического Барона была закончена. Швеям мадам Арлетт, работавшим дни и ночи напролет за жалкие гроши, пришлось изрядно попотеть над платьями для будущей леди Рэдфорд. Специально приглашенный парикмахер колдовал над прической Каролины, пока не добился желанного эффекта. Лицо девушки преобразилось — в нем появились открытость и выразительность. В новом обличье ей было не по себе, однако она стоически терпела, помня, что обещала Джессике найти взаимопонимание с будущим мужем.

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14