Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
— Ты как? — спросил я. — Отец сильно ругался?
Мама Ишико кивнула. Потом сказала:
— Он вернулся из храма очень сердитым. Закрылся в своей комнате. Но ненадолго. Потом ушёл в зал для тренировок. Но тоже ненадолго. Я никогда не видела его таким… — мама Ишико замолчала, словно бы подбирая слово.
— Взбешённым? — предположил я, вспоминая наш утренний разговор с отцом.
— Да, взбешённым. И он почему-то точно знал, что ты в храме…
Я усмехнулся — ещё б ему не знать и ещё б не взбеситься!
С
— Мама Ишико, давай по дороге зайдём в одно место, мне нужно посмотреть, что там.
— Отец будет… — начала она, но я перебил:
— Подождёт отец, не переломится. А мне очень нужно!
Заставлять маму Ишико своей способностью я не стал. Как не крути, это насилие. А у этой женщины и так жизнь не сахар. Даром, что жена старейшины.
Но заставлять и не пришлось. Желание побыть со мной перевесило страх перед отцом, и мы пошли в сторону того здания, где была Ёсико.
Идти оказалось совсем недалеко. Кстати, мимо того места, где вчера на карте видел напавших на меня придурков. Это было кафе, хотя больше подходило название кабак или даже притон. Где они сейчас, мне было не интересно. А вот Ёсико…
Я остановился перед зданием.
Одноэтажное вытянутое здание прилегало вплотную к стене, так же, как и наш дом. Только рядом с нашим домом был садик, на окнах цветочки и шторки с кружевами и оборочками. А тут всё сухо, казённо, безжизненно и полное отсутствие любых окон.
— Что это за здание? — спросил я у мамы Ишико.
— Городская тюрьма, — ответила она.
Зачем мне нужна эта информация, почему я тут остановился и смотрю на тюрьму, мама Ишико спрашивать не стала. Она тоже стояла и смотрела на здание.
— За что туда попадают? — спросил я, соображая, каким образом Ёсико оказалась в тюрьме. Неужели это дело рук верховной жрицы?
Сам собой вспомнился разговор двух послушниц, когда я прятался под кроватью. Ну чего им было не рассказать подробнее, что именно случилось. А то — предательница, и всё.
Мама Ишико ответила не сразу. Но потом всё-таки сказала:
— Там находятся те, кто стал угрозой для нас. Кто может разрушить защиту нашего города и открыть путь демонам.
— Что? — не выдержал я. — Это как?
Меня волновало не «как разрушить защиту», а как это могла сделать Ёсико?
Но мама Ишико, конечно, моих мыслей не читала, поэтому ответ её был следующим:
— Например, по их вине во время нападения демонов много людей погибло. Насильники с убийцами тоже там. Ну и те, чья магия служит угрозой…
Охренеть! Нашли угрозу! Одно из самых безобидных существ в этом городе сидит в одном месте с убийцами и насильниками. А если ещё вспомнить её историю, то вообще с ней поступили бесчеловечно. Ай да шисаи Анита!
Мне захотелось
— И что с ними будет? — спросил я. — С теми, кто сидит в тюрьме?
— Придёт транспорт из города и заключённых вместе с новыми одарёнными увезут…
Голос мамы Ишико был бесцветный. Я понял: она не знает, что меня в тех списках нет. И состояние отца списала на то, что он обнаружил в списках моё имя.
Прости, мама Ишико, но отец взбесился не поэтому. И дважды прости, но я пока ничего не скажу тебе. Потому что здание тюрьмы расставило приоритеты. Я не останусь тут. Я поеду в академию с Кинпатсу и с Ёсико. Я не оставлю их одних. Это мои люди, а я своих не бросаю. Так что, придётся малышке Аните обойтись без сексуальных утех или поискать кого-то другого.
— Пойдём! — я решительно зашагал к нашему дому.
Мама Ишико поспешила за мной.
Её одежда отличалась от одежды простолюдинов. На ней было платье аристократки — узкое и до пола. Идти быстро мама Ишико не могла. Пришлось мне сбавить темп и взять её под руку. А конце концов лишние минуты ожидания только сильнее взбесят моего отца. Вот и пусть бесится! Хоть, конечно, мне и хотелось побыстрее обрадовать его тем, что его сынок одарённый.
Я шёл и по своей военной привычке контролировал обстановку. Именно это и спасло нас…
Первое, на что я обратил внимание, когда мы отошли от тюрьмы, люди тут были одеты по-простому. В одеждах аристократов никого не было. Мы с мамой Ишико сильно выделялись на общем фоне.
Если быть честным, то выделялась мама Ишико. А я — лишь потому что сопровождал её.
Косые взгляды я начал ловить давно, ещё когда мы только подходили к тюрьме. Теперь же их было всё больше и они были всё злее.
Майорские рефлексы заставили опустить руку в карман и нащупать кастет.
Мама Ишико шла, полностью положившись на меня, и косых взглядов не замечала. Или не хотела замечать — я ведь был рядом, и всё её внимание было сосредоточено на мне.
А вот я чуял: жареным пахнет всё сильнее и сильнее. Прям, у кого-то подгорает…
Но старался не показывать виду. Улыбался маме Ишико, поддерживал её, заботился о ней.
И старался вести её так, чтобы в случае опасности была возможность убрать её из-под удара.
То, что жители города среди бела дня вели себя вот так по отношению к аристократам, многое говорило о том, как отец управлял городом. И тут было два варианта: либо он не мог навести порядок, и в беду попали бы любые аристократы, окажись они в этом месте. Либо нас узнали, и агрессия была направлена на нас именно потому, что мы члены семьи старейшины.
В первом случае это просто безликая классовая ненависть, и был шанс отбиться, дав отпор. Во втором случае отбиться будет намного труднее. Потому что тут всё очень конкретно, концентрировано и не в нашу пользу.