День рождения
Шрифт:
Я положил на стойку пять долларов в уплату за порцию виски.
– Поговорим об этом в другой раз, – сказал я. – А где остальные? Колдуэл, Йатс, Мархэм, Дэвис, Терри и Марк?
– Уехали смотреть петушиные бои. Ты знаешь, в Олд Харбор. Ну, ты должен знать: ты там выиграл вчера вечером около пятисот долларов. (Он отодвинул мои пять долларов). Я тебе сказал, что угощаю я. А теперь, удачи тебе, парень. Спрячь деньги. Сматывайся. Туристы могут перенести все, что угодно. Но вряд ли им понравится наблюдать как убивают человека в то время, когда они едят. Это испортит
Ну, конечно же, петушиные бои! Именно поэтому я и помнил, что слышал кукареканье. Я ничего не пропустил, все посмотрел в моем пьяном загуле.
Я положил пять долларов в карман.
– Спасибо. Можно еще вопрос?
– Что? – спросил он холодно.
– Ты не знаешь, есть ли у Мэтта Кендалла корабль и где его стоянка?
Эдди покачал головой.
– Нет. Ни разу не слыхал. Я, конечно, могу и ошибаться. Если бы Терри был здесь, он бы тебе сказал точно. У него есть полный список всех судов, плавающих в бухте, длина которых превышает четыре метра.
– А Терри – на петушиных боях?
– Да.
Я ушел, не оборачиваясь.
– Ну, что? – спросила Лу.
Я сел в машину и схватился за руль, чтобы она не видела дрожанья моих рук.
– Сейчас я остановлю такси и ты поедешь к себе.
Лу подозрительно на меня посмотрела:
– А что случилось?
– Меня разыскивают люди Кэйда Кайфера. Касс Харди и Дэвид – тоже.
– Я же тебе говорила, – закричала Лу со злостью в голосе. – Ну, теперь-то ты перестанешь валять дурака? Теперь-то ты меня послушаешь?
– Спрятаться с тобой в гостинице?
– Да.
– Нет.
– Почему?
– Я должен разыскать Мэй.
– Мэй, Мэй, Мэй! – зашлась Лу. – Дурак несчастный! Пока ты ломаешь голову и рискуешь шкурой, твоя жена спит с Кендаллом и ей это очень нравится!
Я врезал ей пощечину.
– Это неправда. Мэй любит меня. Она никогда бы не согласилась посмеяться надо мной таким образом. Почему тебе так хочется ее унизить в моих глазах? Почему ты так хочешь, чтобы я спрятался с тобой в гостинице? Ясно, что не из-за моих красивых глаз.
Лу тихонько заплакала.
Я открыл дверцу с ее стороны.
– А теперь, вылезай. Ты посчитаешь себя оскорбленной, если я предложу тебе заплатить за такси?
– Да, – сказала Лу, глядя на меня между пальцами. – Куда же ты теперь направляешься?
– В Олд Харбор... Если доеду туда.
– А в такое время там еще идут петушиные бои?
– Последний бой начинается в четыре часа утра.
Лу вытерла глаза краем сорочки.
– Зачем? Я хочу сказать, зачем ты туда едешь?
– Чтобы поговорить с капитаном Терри. Если у Кендалла есть корабль, Терри должен о нем знать. Он должен также знать, где его стоянка.
Лу одной рукой закрыла дверцу, продолжая другой утирать слезы.
– Я еду с тобой.
Я посмотрел на ее бедра. На ней под платьем была только сорочка и ею она утирала глаза.
– Ты, однако, чертовски упряма, – сказал я.
Она бросила на меня сердитый взгляд.
– Что ты хочешь этим сказать?
Времени препираться с ней у меня не было.
– Ладно. Езжай, если хочешь, – сказал я и включил зажигание. – Но, думаю, что над Бэй Род дует ветер. Скорее всего, так оно и есть. И на твоем месте я бы накрылся, чтобы не схватить насморк.
Яростным движением Лу натянула платье на колени. Мы выехали на автостраду и никто из нас не произнес больше ни слова. Лу через стекло смотрела в ночь.
Я задал себе вопрос, почему она так упорно хотела остаться со мной. Паренек, читавший нам курс патологической и судебной психологии, говорил, как называют женщин, подобных Лу: нимфоманками. По его словам, это были гиперсексуальные женщины, а нимфомания была следствием одновременно физиологического и умственного расстройства. Он говорил, что сексуальность действует на них как алкоголь на наркоманов и что в случае чрезмерного возбуждения от них можно ждать всего, что угодно: состояние ложного понимания событий, истерия, инфантильная регрессия и даже бешеная ярость. Я краем глаза наблюдал за Лу и надеялся, что она не потеряет голову.
Сладко-горький аромат отлива пробудил во мне другие воспоминания о прошлой ночи. Да, теперь я все вспомнил. Мантина я встретил на петушиных боях. Я разглагольствовал как большой специалист по пернатым, хотя на самом деле вряд ли мог отличить боевого петуха от каплуна.
Я почти полностью восстановил в памяти ту мою ночь. По чистой случайности я выиграл кучу денег, поставив на петуха по кличке Кубан Дом, в шансы на успех которого не верил ни один человек. Я поставил на него сто против одного и выиграл. На Мантина и двух типов, которые его сопровождали, это произвело сильное впечатление. Мантин предложил поехать выпить вместе и мы отправились в «Пеликан Клаб». Там-то Кендалл с Лу и увидели меня с ними за столиком в нише. Я и там продолжал горланить, но уже по поводу Пел Мантиновер.
– Ты мне говорила, что у Кендалла был озабоченный вид, когда он увидел меня в «Пеликане» с теми тремя типами, не так ли?
– Да.
– Это произошло после того, как Касс Харди имел с ним беседу у Стива?
– Спустя примерно два часа.
В голове у меня был сплошной компот. Этого не могло быть. Если Пел убила Саммерса, то Кендалл не мог сделать так, чтобы ее приговорили для того, чтобы оказать услугу Кассу Харди. Почему же тогда Касс и Кендалл так испугались приезда Кэйда Кайфера?
Как и все, что имело отношение к играм, петушиные бои в графстве Пальметто были запрещены законом и проводились более или менее нелегально. «Игорный Клуб» размещался в старом амбаре, находившемся на расстоянии около полутора километров от автострады. К нему вела грунтовая дорога. Я снизил скорость, чтобы не рисковать своими рессорами. Здесь машин было еще больше, чем перед заведением Эдди.
Я купил два кусочка раскрашенного картона по цене три доллара штука. Эти кусочки картона дали нам право называться членами клуба. Даже не заходя в амбар, можно было учуять запах пропитанных кровью опилок и услышать охрипшие голоса любителей пари.