День совершенства
Шрифт:
Чип замахнулся кулаком на Джека, но сам подлетел в воздух и шлепнулся спиной на мат.
— Во, молодец! — похвалил капитан Голд. — Это уже вроде бы по-человечески! Вставай, Зеленый Глаз, не сдох, поди! Что я тебе говорил про низкую стойку? Забыл?
Успешнее всех шло дело у Джека и Риа, хуже всех — у Базза.
Джулия дала еще один обед, на котором Чип выступал более уверенно и напористо, и они собрали три тысячи двести долларов.
Заболел младенец — поднялась температура из-за какой-то желудочной инфекции, — но поправился и выглядел хорошо и вполне счастливо, жадно припадая к груди
Чип подыскал и шестого участника — сельскохозяйственного рабочего с фермы под Сантани, который прибыл из Афра незадолго перед Чипом и Маттиолой. Он был несколько старше, чем хотелось бы Чипу, — ему было сорок три — но он был сильным и быстрым в движениях, а кроме того, он был уверен, что Уни не был непобедим. В Братстве он работал в области хроматомикрографии: его имя было Морган Ньюмарк, хотя он и продолжал называть себя Карлом — это было его имя в Братстве.
Аши сказал:
— Мне кажется, теперь я и сам мог бы найти этот проклятый туннель, — и вручил Чипу двадцать страниц выписок, сделанных в библиотеке. Чип принес их вместе с картами к экспертам, которые его консультировали раньше, и трое из них теперь были готовы представить соображения по наивероятнейшему направлению туннеля. Каждый из них — что не было неожиданным — дал свой вариант местонахождения входа. Два находились в километре один от другого, третий располагался в шести километрах от первых двух.
— Обойдемся и этим, раз нельзя определить точнее, — сказал Чип Дувру.
Компания, взявшая подряд на противогазы, обанкротилась, не возвратив восьмисот долларов полученного от Чипа задатка, и теперь предстояло найти другого исполнителя.
Чип еще раз переговорил с Ньюбруком, бывшим преподавателем Академии Технологии, об устройстве холодильников Уни. Еще раз дала обед Джулия и устроил вечеринку Аши: было собрано еще три тысячи долларов. На Базза напала банда дуроломов, и хоть он и удивил их эффективностью приемов самообороны, однако вышел из переделки с двумя треснутыми ребрами и переломом берцовой кости. Все принялись подыскивать ему замену на случай, если он не сможет отправиться с группой.
Однажды ночью Маттиола разбудила Чипа.
— Что случилось? — спросил он.
— Чип, — сказала она.
— Что тебе?
Ему было слышно дыхание спящего в люльке Яника.
— Если вы правы в том, что этот остров — тюрьма, куда заключает нас Уни…
— Ну?..
— А налеты, которые раньше отсюда проводили…
— Ну?..
Она молчала — он видел, как она лежит на спине с открытыми глазами, — потом сказала:
— Не мог ли Уни подселить сюда других, «здоровых» номеров, которые предупреждали бы его об опасности?
Он посмотрел на нее и ничего не сказал.
— Может, даже заставить их принять участие в экспедиции? — предположила она. — А потом в Евре всех «спасти»?
— Нет, — сказал он и покачал головой. — Не может этого быть. Тогда они должны были бы принимать лекарства, верно? Чтобы оставаться «здоровыми»?
— Верно, — согласилась она.
— Ты думаешь, здесь есть где-нибудь секретный медцентр? — спросил он с улыбкой.
— Нет, — сказала она.
— Нет, — повторил за ней он. — Я уверен в том, что здесь нет «шпионов». Чем идти на такие сложности, он попросту умертвил бы «неизлечимых» способом, о котором вы с Аши говорили.
— Откуда ты об этом знаешь? — спросила она.
— Маттиола, нету здесь шпионов, — сказал он. — Ты просто ищешь повод, чтобы поволноваться. Давай, спи. Ян, того гляди, проснется. Давай, поспи еще.
Он поцеловал ее, и она отвернулась. Вскоре она, похоже, уснула.
Чипу же не спалось.
Ну не могло этого быть. Им надо было бы делать инфузии…
Скольким людям он рассказывал о своем замысле? О туннеле, о настоящих банках данных? Не перечесть. Сотням! И каждый наверняка пересказывал кому-то еще.
Он даже поместил в «Иммигранте» объявление: «Куплю дорожные сумки, балахоны, сандалии».
Кто-то из участников группы? Нет. Дувр? Немыслимо. Базз? Отпадает, ни в коем случае. Джек или Риа — нет. Карл? Чип, в сущности, не так уж хорошо знал Карла. Да, славный, разговорчивый, выпивает даже несколько больше, чем ему надо бы, но и не столько, чтобы этого можно было опасаться. Нет, Карл не мог быть никем иным, кроме того, кем он был — рабочим с захолустной фермы.
Джулия? Нет! Просто у него уже ум за разум заходит. Христос и Вэнь! Господи боже!
Просто Маттиола сеет панику, вот и все.
Не могло быть никаких шпионов — никого, кто втайне был бы на стороне Уни. Они нуждались бы в процедурах, чтобы оставаться такими.
Нет, он будет двигаться вперед, невзирая ни на что.
Он уснул.
Прибыли бомбы: связки тонких коричневых цилиндров, с одним черным в середине. Они были сложены в сарае на фабричном дворе У каждой была небольшая металлическая рукоятка — синяя или желтая, — закрепленная сбоку. Синие ручки были тридцатисекундными взрывателями; желтые — четырехминутными.
Одну бомбу они испытали ночью в карьере, где добывали мрамор: закрепили ее клином в расщелине и потянули за ручку синего взрывателя проволокой пятидесятиметровой длины, спрятавшись за штабелем напиленных мраморных блоков. Взрыв получился громовой, и там, где была расщелина, теперь зияла дыра размером в дверь, из нее сыпался мелкий щебень и клубилась пыль.
Они совершали вылазки в горы — все, кроме Базза, — таская на себе нагруженные камнями сумки-ранцы. Капитан Голд научил их заряжать огнестрельное оружие и фокусировать луч у лазерного; научил их быстро выхватывать пистолет, целиться и стрелять по мишеням, прикрепленным к задней стене фабричного корпуса.
— Дадите еще один обед? — спросил Чип у Джулии.
— Не раньше чем через неделю, — сказала она.
Но слова не сдержала, И больше не заговаривала о деньгах. Он тоже не касался этой темы.
Он проводил немало времени с Карлом и убедился, что тот не был шпионом.
Нога Базза почти совсем зажила, и он настаивал на участии в операции.
Прибыли противогазы и остальное снаряжение — оружие, инструменты, ботинки и бритвы, листы пластика, реконструированные сумки-ранцы, часы, мотки крепкой проволоки, надувной плот, лопаты, компасы, бинокли.