Дэн. Отличный план
Шрифт:
— Н-нет! Я понял, — произнёс он, морщась от боли. — Прекратить нападение! — закричал он.
— И? — я скептически поднял бровь, переводя взгляд с него, на замерших сражающихся.
— Вы даёте слово, что не станете убивать безоружных?
— Серьёзно? Ты поверишь мне на слово? — удивился я. — Если бы я захотел, мы убили бы и вооружённых. Лучше поторопись, моё терпение на исходе, — напоследок я слегка поддавил на него менталом.
— Бросить оружие! — раздался его крик.
Спустя пару секунд, на палубу упал первый
— Кто вы такие и что вам здесь надо? — обратился я к, судя по всему, капитану этого судна.
— Мы — люди барона Бхенеосеоса! — с гордостью произнёс мой пленный без единой запинки. — А меня зовут Ибот!
— Кого-кого? — переспросил я.
— Барона Бхенеосеоса!
— Ну, допустим. И чего вам тут надо?
— Эта земля принадлежит барону!
— Да что ты говоришь? А я думал, что эта земля принадлежит мне, — я даже зашел в статистику, чтобы убедиться в своих словах. Всё верно. Остров числился как «Пиратская база», главой был Мэл, а само поселение входило в состав моей «империи».
— Это ненадолго, — поморщился Ибот. — Вскоре барон наберет армию и вернёт себе свои владения.
— Ты хотел сказать, попробует захватить мои владения?
— Нет, эти земли принадлежат…
Я поднял руку, призывая его к молчанию, а сам уставился на странную точку, которая летела в нашу сторону. Точка приближалась, превратившись в здоровенный камень.
— Сёма, воздух! — крикнул я, указывая на камень.
Все повернулись в указанную сторону, как раз, чтобы стать свидетелями того, как каменюка влетела в палубу третьего корабля, пробив её к чертям! На корабле тут же началась паника. До нас донеслись крики раненных.
— Мы займёмся ими! — прокричал мне со второго нашего корабля Кефан, который был назначен его капитаном, и только сейчас поравнялся с нами.
— Давай, — крикнул я ему в ответ.
— Это что, Мэл сделал? — уставился на меня в удивлении Сёма, который без паузы применял на себя заклинание лечения. Всё же его навык был опасной штукой не только для его противников, но и для него самого.
— Похоже на то, — кивнул я.
Кефан справился быстро. Это было несложно, учитывая, что команда корабля была деморализована. Мы связали пленных, и уже через пол часа были на пристани.
Там нас встретил Мэл, который выглядел очень довольным.
— Дэн! Я думал, что вы уже не придёте!
— Я же обещал, — пожал я плечами. — Просто у нас затянулось выполнение одного важного задания. Ты лучше скажи, это вы вдарили по тому кораблю?
— Да. Нашелся у нас один любитель-энтузиаст. Он разработал и построил интересную машинку. Что-то типа требушета.
— Впечатляюще! — искренне похвалил я. — И много у вас таких штук?
— Пока одна, но я бы поставил тут минимум десяток. Тогда со стороны бухты точно никто не зайдёт.
— Слушай, а как твой специалист относится к командировкам? —
— Если тебе сильно надо, то… — слегка расстроено произнёс Мэл. — Я просто хотел сперва тут оборону наладить.
— Да не вопрос! Это я так, на будущее. Как у вас тут вообще дела?
— В целом — прекрасно. Мы тут всё осмотрели. У меня предположение, что под островом сплошной камень. Есть где брать материал для строительства.
— Кстати, про материал. Отряди народ, чтобы корабли разгрузили. Мы тебе там кое-чего привезли.
— Отлично! Я смотрю, вы корабли захватили?
— Тебе надо?
— Было бы неплохо. Такого добра много не бывает.
— Забирай тогда тот, который вы подбили. На счёт второго, если надо, можешь попробовать поторговаться с Гаралуном. Когда он придёт в себя.
— А пленных куда собираетесь девать? — продолжил он расспросы.
— Да пока не думал. Есть идеи?
— Для добычи камня нужен народ, а у меня со свободными руками проблема.
— Рабовладельцем решил заделаться? — посмотрел я на него с усмешкой. — А как же гуманизм, свобода личности и всё такое?
— Да я сам от этого не в восторге, — тяжело вздохнул он в ответ. — Но сложные времена требуют принятия сложных решений, сам понимаешь.
— Да я-то всё понимаю. Ты только сильно не лютуй с ними.
— За это можешь не переживать.
— Слушай, мне бы пленного одного допросить. Найдётся спокойное место?
Когда Ибота привели к нам, мы как раз рассматривали конструкцию требушета. По всему выходило, что вещь годная. По словам Мэла, скорость его строительства пока оставляла желать лучшего, но с ростом навыка всё должно было измениться в лучшую сторону.
— Ну что, рассказывай давай, что там за барон, и какими силами он обладает, — задал я первый вопрос.
— У барона Бхенеосеоса большая армия преданных воинов!
— Врёт он всё, — перебил его Сёма. — Мы пораспрашивали пленных. По их словам, это почти все его силы.
— Слышал, говорят, что ты меня обманываешь. А таким благородным человеком сперва показался. И не стыдно тебе?
— Я… я не вру! — возмутился он. — Просто слегка приукрасил. У него много денег и он может собрать целую армию!
— Много денег говоришь? — задумчиво протянул я. — А замок у него большой?
— Самый большой замок на несколько дней вокруг!
— Хм.
— Дэн, только не говори мне, что ты решил…
— Не, ну а что? Думаю, нам пора двигаться и расти дальше, — заявил я под слегка истеричный смех Семёна.
Глава 22
У Мэла мы задержались ещё на пару дней. Он провёл нам экскурсию, поделился планами и послушал наши истории. У него были масштабные планы, и, при нашей поддержке, они могли вполне себе осуществиться.