Деньги, банковский кредит и экономичские циклы
Шрифт:
— предложение Ротбарда 553–554
— предложение Хайека 551–552
— предложение Чикагской школы 556–560
Австрийская экономическая школа
— отличия от кейнсианства 435–438
— отличия от монетаризма 435–438 См. тж: Капитал; Макроэкономика
Акселератора принцип, критика 426–430
Амортизация капитальных благ. См.: Капитальные блага
Англосаксонская система права. См.:
Аргентарии 44–50
Аргентина. См.: Банковская реформа
Ассирия. См.: Банковское дело
Байеса теорема, невозможность применения в экономической теории 292–293 Банк
— изолированный, способность к кредитной экспансии и созданию депозитов 156–162
— как финансовый посредник 132, 136–139
— монополист, способность к экспансии 163–167
— мультипликатор (для изолированного) 157, 165
— одновременная экспансия многих б. 176–181
— очень маленький (лилипутский) 161–163
— папы Каликста I 47
— система мелких б., способность к кредитной экспансии равна таковой способности единственного банка-монополиста 171–176
— слияния 158 сн., 351–352
Банк Амстердама 78–84
— и Давид Юм 81–82
— и Джеймс Стюарт и Адам Смит 82–84
— и требование 100 %-ного резервирования 79
Банк Англии 85–86
— приостановка действия Закона Пиля в период кризисов 365
Банк Барселоны 90. См.: Taula de Cnvi
Банк Испании 104
Банк Соединенных Штатов 363
Банк Стокгольма 85
— целевой фонд Нобелевской премии по экономике 85 сн
Банки, банкротство. См.: Банкротства банков
Банкиры
— в позднее Средневековье 50–64
— еврейские 49 сн., 54
— могущество 39, 40 сн.
— обязательства 33 сн., 49 сн.
— привилегии 44, 53–54, 63
— тайные операции 58
— тамплиеры как Средневековые б. 50–51
Банк-монополист. См.: Банки
Банкноты, их выпуск и их эквивалентность с созданием депозитов 185–191
Банковская реформа
— в Аргентине 597–600
— генерал Хуан Перон, анализ его банковской реформы 597–600
— для предотвращения экономических циклов 568–570
— предложения по реформе, преимущества 567–579
— стратегия проведения реформы, базовые принципы 601–602
— этапы 602–604 См. тж: Государственный долг
Банковская система
— в сравнении с фондовым рынком 347 сн.
— система мелких банков 170–176
— современная, начало формирования 87
— способность к кредитной экспансии 156–170
Банковская система с центральным банком и свободная банковская деятельность 477–490
Банковская школа
— в Саламанкской школе 458
— определение 455 сн., 472
— полемика с денежной школой 470–477
Банковские депозиты и банкноты, их эквивалентность с экономической точки зрения 185–191, 473–475
Банковские кризисы и преимущества предлагаемой системы для противодействия им 767–769
Банковский мультипликатор. См.: Банк Банковское дело
— активы, как они сокращаются во время кризиса 295
— в Ассирии 37 сн.
— в Вавилоне 37 сн.
— в Греции 38–44
— в Чили 535–536
— в Шотландии XVIII–XIX вв. 534–535
— в эллинистическом мире 44–46
— во Франции XVIII в. 87–88
— грех в банковском деле 70–72
— дерегулирование 563–564
— законодательство о б. д., неудачи 511–514
— Иисус Христос и 49 сн.,
— Медичи и экономический цикл 60–62
— неопределенность и риск в 217 сн., 295–300
— осмотрительность в 116–119, 460
— паевые фонды 567, 451–452
— Птолемеи и 44–46
— услуги 132
См. тж: Банковское дело на началах частичного резервирования; Свободное банковское дело на началах частичного резервирования; Свободное банковское дело; Древний Рим; Саламанкская школа; Севилья; Трагедия общинных выгонов
Банковское дело на началах частичного резервирования 91–130
— вероятность в 127, 117–118, 293–294
— его элементы в страховании жизни 127–128
— правовая теория 537–542, 553 См. тж: Страхование жизни
Банкротства банков
— Bangkok Bank of Commerce (Таиланд) 374 сн.
— Bank Korea First (Корея) 374 сн.
— Cr'edit Mobiliaire (Франция) 374 сн.
— Hokkaido Takushoku (Япония) 374 сн.
— Jay Cook and Co. (США)
— Peregrine Bank (Гонконг) 374 сн.
См. тж: Sanyo Securities; Yamaichi
Securities
Безработица
— «недобровольная» 417–418
— влияние на экономический цикл 333–335
— косвенная причина 316
— непосредственная причина 316
Блага
— заменимые 10
— настоящие и будущие, отсутствие обмена в иррегулярной поклаже 19–20
— потребительские блага длительного пользования 226, 239
— сберегатели, или поставщики настоящих благ 214–215