Деньги и коварство
Шрифт:
– Я же говорила тебе, что меня подвезут, – крикнула Джессика матери. – Нейл подвезет.
– Снова Нейл Фримаунт? – лукаво спросил мистер Уэйкфилд. – Список обожателей подходит к концу?
Дело в том, что Нейл Фримаунт был одним из самых красивых мальчиков в их классе. Хороший спортсмен, душа общества, а главное, гордый обладатель совершенно новой спортивной машины последней модели, он был очень даже популярен. Выбрав его среди мальчиков, Джессика не особо ценила его внимание, но по достоинству оценивала
– Он хорош до тех пор, пока не подвернется кто-нибудь получше. – Так Джессика описывала Нейла своей лучшей подруге Каре Уокер.
А отцу же она беззаботно сказала:
– Нейл – просто друг, вот и все. Ничего особенного.
– О! – воскликнула Элизабет, взглянув на часы. – Я еще хотела заскочить в редакцию «Оракула» до уроков.
Она выскочила из-за стола, чмокнула отца, махнула Джессике и, схватив книги с кухонного стола, заторопилась к гаражу.
– Веди машину осторожно! – крикнул ей отец.
Элизабет кивнула, и светлый хвостик ее волос подпрыгнул.
«Я действительно не должна брать машину так часто», – подумала Элизабет, выводя маленький красный «фиат» из гаража.
Обычно она предпочитала пользоваться машиной только тогда, когда не могла без нее обойтись.
«Но что же задумал Тодд на сегодня?» – с любопытством размышляла она.
Элизабет ехала медленно, наслаждаясь теплыми солнечными лучами, проникающими через открытый верх машины. В миллионный раз девушка радовалась тому, что живет именно в Ласковой Долине. Она не могла себе представить более красивого города, следя за быстрым мельканием зеленых газонов и ярких цветочных клумб в зеркале заднего вида.
Ведя машину, Элизабет заметила девушку, медленно идущую впереди, ее руки были заняты книгами. Это была Оливия Дэвидсон. Остановив около нее машину, Элизабет окликнула ее:
– Оливия! Тебя подвезти?
Та улыбнулась ей, убрав вьющиеся волосы за ухо быстрым, нервным движением.
– Это было бы замечательно, Лиз, – ответила она, открыв дверцу и забираясь на пассажирское место. – Я уже опаздываю, а еще мне надо дотащить кипу материалов для «Оракула». Надеюсь, когда-нибудь кто-нибудь пришлет мне действительно что-нибудь стоящее почитать, – шутливо пожаловалась она.
Оливия, работавшая вместе с Элизабет в школьной газете, всегда пыталась выкроить пару минут между уроками, чтобы просмотреть поэмы и рассказы, которые присылали ей люди в надежде на публикацию. Случилось так, что Элизабет давно не видела Оливию в редакции «Оракула».
«Наверное, это связано с тем, что случилось с Роджером», – подумала Элизабет.
Как правило, они с сестрой были абсолютно несхожи в выборе друзей. Джессика считала Оливию странной.
– Она всегда таскается с этими рисунками и стихами, и к тому же носит такие причудливые наряды. – Таково было обычное мнение Джессики.
Элизабет думала, что у Оливии свежая, естественная красота. Она очень мало пользовалась косметикой, а ее вьющиеся русые волосы не знали специальной укладки и были пушистыми. Девушка была очень маленькой и хрупкой, а то, что Джессика называла причудливыми нарядами, – индийские хлопчатобумажные юбки с бахромой и простые тенниски с вырезом-мысом – очень шли ей.
«Сегодня Оливия выглядит особенно хорошо», – подумала Элизабет.
На Оливии было простое ожерелье из сыромятной кожи и бисера, а длинные серебряные сережки делали ее похожей на мексиканскую принцессу.
– Какие красивые сережки! – воскликнула Элизабет, снова заводя машину.
– Роджер подарил мне их на день рождения.
Лиз посмотрела на подругу задумчиво:
– Как дела у Роджера? Наверное, внезапные перемены дались ему с трудом?
– Думаю, что да, – медленно проговорила Оливия. – Смешно! Большинство людей не могут себе представить, как тяжело неожиданно стать миллионером. Но… – Она замолчала, и Элизабет увидела следы душевной борьбы на милом лице Оливии.
Элизабет решила не давить на подругу, хотя та и не закончила мысль.
– Ты думала о вечеринке у Пэтменов в эту субботу? – Она сменила тему.
– О да, – быстро ответила Оливия. «Что-то очень поспешно», – подумалось Элизабет.
Пэтмены решили устроить неформальную вечеринку с шашлыками в честь своего нового родственника перед официальной частью в загородном клубе, куда Тодд и сестры Уэйкфилд были приглашены.
– Я никогда до этого не была в доме Пэтменов, – продолжала Оливия, нервно перекручивая кожаный браслет на узкой кисти. – Думаю, там будет весело!
– Да, наверное, – согласилась Элизабет. – Ты знаешь, Оливия, – добавила она, – мне кажется, Роджер ужасно рад, что у него такая девушка. А сейчас ты ему нужна еще больше, чем когда-либо.
Оливия не ответила, но ее улыбка показала Элизабет, что слова эти были сказаны вовремя.
– Ну вот мы и приехали! – сообщила Элизабет, ставя машину на стоянку, примыкающую к школе Ласковой Долины.
Она быстро взглянула на часы, выключая мотор. Оставалось ровно пять минут до начала занятий.
– Тодд, мне все это не нравится, – протестовала Элизабет.
Сначала ей понравился его план, но теперь, сидя с Тоддом в машине, она чувствовала себя виноватой.
– Перестань, Лиз, – убеждал ее друг. – Мы всего-навсего пропускаем урок. А кроме того, вдруг Регина действительно попала в беду?
– Я не понимаю, как… – начала было Элизабет, но Тодд прервал ее:
– Вот она! – закричал Тодд. – Лиз, поехали! Регина Морроу вышла через черный ход.
Она озабоченно посмотрела сначала на часы, а потом вокруг, чтобы убедиться, что за ней не наблюдают. Затем быстро прошла мимо стоянки.