Дерево-призрак
Шрифт:
Дэвид помахал Фрэнку, и тот подмигнул ему в ответ.
– Чего желаете?
Карен зачитала по списку:
– Полфунта индейки, полфунта американского сыра, четверть фунта ростбифа.
Когда ее муж был жив, Карен заказывала всего в три раза больше: Джо каждый день обедал двумя сэндвичами и не любил, если она не докладывала мяса. Но Джо умер, а Лорен отказывалась есть что-либо из лавки Фрэнка, так что не было смысла накупать гору еды – все равно есть некому. А Карен не могла себе позволить выбрасывать купленное.
Пока она ждала, женщина
Фрэнк отдал Карен заказ вместе с леденцом на палочке для Дэвида. Он держал конфеты за прилавком для своих – как он их сам называл – «особых покупателей».
– Спасибо, мистер Фрэнк, – сказал Дэвид, когда Карен передала ему леденец.
Карен благодарно улыбнулась продавцу.
– Как ваша девочка? – спросил Фрэнк. Карен была последней в очереди.
Женщина пожала плечами:
– Ох, сами понимаете. Подросток.
У Фрэнка было три взрослых дочери, так что он знал, каково это.
– Ничего, через пару лет она опять станет человеком. Держитесь.
– Держусь, – печально ответила Карен. – Из последних сил.
Фрэнк рассмеялся и помахал Дэвиду:
– Позаботься о маме, хорошо, Дэвид?
Тот серьезно кивнул:
– Халашо, мистер Фрэнк. Позабочусь.
Карен и Дэвид вышли под палящее июньское солнце.
– Мороженое звучит как отличная идея, правда, дружок?
Дэвид аккуратно спрятал конфету в карман шорт, чтобы приберечь на потом.
– Но мы еще не обедали.
– Думаю, сегодня мы можем позволить немножко сладкого перед обедом. Как считаешь?
Он улыбнулся:
– Как скажешь, мамочка.
– Тогда решено, – Карен подхватила упаковку мясной нарезки. Мороженое надо будет есть очень быстро, а то в такую жару мясо испортится еще до возвращения домой.
Они прошли всего пару шагов, как вдруг Дэвид встал посреди тротуара как вкопанный.
– Что такое? – спросила Карен.
Дэвид наклонил голову сперва в одну сторону, а затем в другую, будто прислушивался к звукам вдалеке.
– Миссис Шнайдер, – произнес Дэвид. – Кричит.
– Что? – мать присела на корточки, чтобы заглянуть мальчику в глаза. Они фокусировались на чем угодно, но только не на ней. – Дэвид, что происходит?
Его взгляд прояснился. Он посмотрел прямо на мать.
– Я же сказал, – ответил малыш. – Это миссис Шнайдер. Она кричит. Там столько крови.
3
Миссис Шнайдер целое утро разглядывала новых соседей из дома напротив сквозь щель в занавесках. Куда катится мир, раз мексиканцы могут переехать на приличную улицу, где живут приличные люди, даже не спросив у них разрешения. Они постоянно включали громкую музыку на испанском, кричали друг на друга на испанском и готовили что-то экзотическое.
«Если им так хочется есть странную еду и говорить на этом своем языке, почему они тогда не остались у себя, а приехали к нам и теперь забирают рабочие места у обычных американцев?» – возмущалась она.
Миссис Шнайдер знала, что взрослые из того дома в большинстве своем трудились на производстве консервированного чили, и считала, что это неправильно, хоть и не встречала никого, кто потерял бы работу из-за этих незваных гостей.
Это был вопрос принципа, решила она. А что, если бы настоящий американец захотел устроиться работать на завод чили и не смог бы по их вине? А один из этих мексиканцев и вовсе был полицейским! Миссис Шнайдер наблюдала, как мужчина – она так и не озаботилась запомнить их иностранные имена, – каждое утро забирается в патрульную машину. Кто вообще это допустил?
Иногда она видела, как Карен Ди Муччи, что жила ниже по улице, говорит с одной из тамошних женщин, а их маленькие дети даже играют вместе. Миссис Шнайдер хотела было предостеречь соседку, но потом решила, что не стоит. Карен может обидеться. Всем известно, что мексиканцы и итальянцы суть одно и то же, хотя миссис Шнайдер и вынуждена была признать, что еда у итальянцев все же получше.
Она не была расисткой. Негров она не ненавидела. Черных в Смитс Холлоу было очень много, и в них миссис Шнайдер проблемы не видела. Они все были хорошие, чистые, работящие ребята – ну, кроме Гарри Джексона, который в любое время дня и ночи ошивался в кабаке «Арена». Но его можно понять. Гарри был сам не свой с тех самых пор, как его жена скончалась от рака.
Миссис Шнайдер взглянула на часы и решила, что пора дойти до продуктового взять что-то на ужин. Ее муж умер от хронической сердечной недостаточности пять лет назад, и теперь женщина почти не готовила. Ей никогда не нравилось этим заниматься, и раньше она готовила лишь ради мужа, который любил домашнюю еду. Сама миссис Шнайдер ела как птичка: половинку сэндвича или чашку супа.
Не было никакого смысла ехать на машине в большой сверкающий супермаркет в соседнем городе, хотя ее соседка миссис Уолкер рассказывала, что там хорошие скидки. Кроме того, миссис Шнайдер нравилось стоять у прилавка и болтать с Фрэнком, чтобы быть в курсе «всех новостей», как она сама это называла.
Женщина взяла сумочку, дважды проверила, что заперла переднюю дверь (с этими иностранцами никогда нельзя быть уверенным) и вышла через кухню на небольшое заднее крыльцо.
Она сразу заметила мух – целую черную тучу, слишком большую для такого жаркого дня. Первой мыслью миссис Шнайдер было то, что у нее в саду сдох енот или лисица, а значит надо звонить в администрацию и вызывать службу отлова животных. Как и у многих жителей Смитс Холлоу, задний двор дома миссис Шнайдер выходил прямо в лес, так что не было ничего удивительного в том, что там иногда объявлялись дикие звери.