Держи ухо востро!
Шрифт:
Это был Джон Дортмундер, Стэн сразу узнал его голос.
— Встретимся сегодня вечером? Приходи с мамой.
— О, привет, Джон! — приветствовал его Стэн с такой широкой улыбкой, которую обычно Джону не дарил, но сейчас она предназначалась скорее для женщины-полицейской. — Хочешь сегодня в покер поиграть?
— Нет, я…
Стэн понятия не имел слышно ли копам что говорит Джон, но лучше бы ему не дать ничего такого даже произнести.
— Хочешь отыграться, а? — перебил его Стэн. — Есть все шансы. Слушай, я тут помогаю парочке полицейских с неправильно припаркованной машиной…
— Неизвестно.
— … так что потом
— Ты сегодня собираешься в тюрьму?
— Не вижу причин, Джон.
— В «Бар и Гриле», в десять, — сообщил Джон, и отключился.
— Игра с друзьями. По мелочи, — пояснил он копам.
Она кивнула.
— Можно мне посмотреть ваше удостоверение?
Стэн нахмурился, изображая сожаление, что не может им больше ничем помочь.
— Бог ты мой, нет.
— Нет? — скептицизм в ее голосе удвоился. — Вам есть что скрывать?
— Насколько мне известно, нет. Но мне кажется я не обязан показывать удостоверение прогуливаясь по тротуару, так ведь? Что я натворил?
— Вы свидетель.
— Парковки в неположенном месте?
— Парковки краденной машины в неположенном месте.
— О! — демонстрируя удивление, воскликнул Стэн. — В таком случае, я вообще не свидетель даже. Я ничего не помню. Простите, что не могу ничем больше помочь. Слушайте, я хочу попасть на свой поезд. А вы, вероятно, хотите вернуться к вашим доказательствам, прежде чем их отбуксируют.
И он живенько двинул к Озон-парк — Леффертс-бульвар — конечной станции ветки А, которая, прежде чем добраться до своего конца в Бронксе, пронизывает четыре из пяти районов.
Но нам туда совсем не надо.
8
Адрес был следующий: Авалон Стейт Бэнк Тауэр, Пятая авеню, возле Собора Святого Патрика. Туда и направлялся девятнадцатилетний Джадсон Блинт, уже изрядно взмокший в непривычной одежде — светло-сером спортивном пиджаке от Gар, гавайской рубашке, застегнутой на все пуговицы и аквамариновом галстуке от JC Рennеу, черных носках из Wal-Магt и черных же шнурованных туфлях от Масу's. Он прошагал под августовским солнцем более двадцати кварталов от станции Пенн, куда приехал ранее с Лонг-Айленда. Молодой человек начинал настоящую жизнь, и теперь каникулы, которые он сам себе устроил после окончания средней школы, закончились.
Да, вот и громадина Авалон Стейт Бэнк Тауэр внезапно выросла перед ним, холодная, безличная и серая, но его такие вещи не испугают. Он — победитель, и парень знал, что он победитель, и сегодня собрался доказать, что он реально победитель!
Войдя через стеклянные двери внутрь, он осмотрел лобби слева направо, нашел справочный стенд, и пошел к нему. Объединенные курсы комиссаров — комната 712.
То, что надо. И когда он уже собрался отойти, его взгляд зацепился за знакомое название: Лечебные исследования — комната 712.
Тот же офис? Заподозрив неладное, он пробежался по всему списку, и в самом конце наткнулся на еще одно знакомое название: Компания Супер Стар Мюзик — комната 712. Да что тут происходит?
Джадсон Блинт приехал в город сегодня, думая, что он разгадал самую большую тайну в этом уравнении, которая состояла в том, чтобы найти офис Курсов комиссаров, таким образом, он мог бы встретиться с владельцем компании, неким Дж. К. Тейлором. Мистер Тейлор не хотел быть найденным — и он ясно дал это понять — но Джадсон использовал методы, почерпнутые из дистанционного детективного курса комиссаров плюс несколько методов из старых фильмов про частного детектива и парочки его собственных, и все эти ухищрения привели его сюда. В Лечебные исследования? Или в Супер Стар?
Испытывая сильнейшее любопытство, Джадсон вошел в лифт, вышел на седьмом этаже, проследовал к номеру 712, и там, на окрашенной двери увидел табличку с уже знакомыми тремя названиями, а ниже обнаружилось и четвертое, незнакомое: Мейлохда. Атташе по экономическим вопросам.
Мейлохда? Это что еще такое? Страна? Кто такой этот Дж. К. Тейлор, в конце концов?
Есть один способ узнать. Вздохнув глубоко, Джадсон повернул ручку, и вошел в номер 712.
Вот это бардак! Он оказался в маленькой загроможденной приемной, где непосредственно стол регистратора был погребен под кучами всяческих бумаг. Все свободное пространство у стен занимали серые металлические боксы от пола до потолка, из которых буквально вываливались маленькие коричневые картонные коробки. Компьютер и принтер на поцарапанном сером металлическом столе были единственными опрятными вещами в комнате, но и они были задвинуты на задний план грудой наклеек, книг и падающими башнями того, что было очень похоже на неоплаченные счета, судя по всему, со всего мира. Колонны винных коробок, некоторые пустые, некоторые полные, занимали большую часть пространства. И посреди всего этого, складывая книги в такую же винную коробку, стояла та, кого, вероятно, и можно было принять за регистраторшу.
О, боже! Она была воплощением мечты Джадсона, причем не самой спокойной. Нет, больше из тех, что навевают разные видео-игры. Ей было лет тридцать, этакая брюнетка со строгой прической, мерцающим взглядом, и ртом, умеющим говорить только «нет». Только в несколько раз круче.
Она взглянула на Джадсона, когда он вошел, и сказала:
— Что-то хотел?
— Я пришел, — Джадсон решил, что тут единственная стратегия — смелость, — на встречу с Дж. К. Тейлором.
Держа книгу в одной руке, она осмотрела его с ног до головы.
— Боюсь, его нет на месте. Тебе назначено?
— Конечно.
— Да? — не поверила девушка.
Достав из внутреннего кармана своего пиджака белый большой конверт, Джадсон продолжал, страшась того что будет дальше, но и боясь остановиться.
— Я должен передать ему свое резюме.
— О, ты, значит, должен, да? — Ее холодные глаза явно не излучали дружелюбие.
— Я надеюсь получить тут работу. — говорил Джадсон. — На Курсах комиссаров. Я прошел обучение, знаете.
— Нет, не знаю.
Джадсон хмуро оглянулся на дверь за собой, вспоминая все эти надписи.
— Он, что, реально представляет все это?
На ее лице появилось подобие улыбки.
— А что? Ты во все написал?
— Ну, да.
— А в Супер Стар ты прислал стихи, чтобы наложили музыку, или музыку, чтобы подобрали стихи?
— Стихи. Я прислал стихи.
— Большинство так и делает. А до этого пишут гребаные книги, полагаю.
— Да, мэм, — кивнул Джадсон, и ощутил как загорелись его щеки. До этого момента ни одна женщина не произносила при нем фразу «гребаная книга». Или вообще слово «гребаный», если уж на то пошло. И снова эта ледяная улыбка.