Дерзкая Принцесса. Игры Шпиона
Шрифт:
– Забудьте о том, что я только что сказал, – маг тяжело вздохнул.
– Удивительно, как такими темпами их ещё враждебные чудовища голыми лапами не загребли, – Мала язвительно усмехнулась.
– У них не активная война, – ответил Монсэльм, уже больше занятый поправлением волос с зеркальцем в руке, чем беседой. – Как бы «холодная», если так можно выразиться. Друг друга терпеть не могут, но всё ещё живут в одной стране. Лишь временами некоторые нападают друг на друга.
– Ясно. Как наши знать и простолюдины, – усмехнулся
– Но неужели они не имеют возможности жить лучше? Отстроить свои города, отремонтировать стены, использовать достижения?.. – начал Нирн, но его перебил бывший капитан.
– Не все, но большая часть хорсцев живёт так и даже не пытается сделать что-либо, чтобы улучшить свою жизнь. Хотя им не раз предлагали помощь. Они просто слишком ленивы, чтобы даже сделать апельсиновый сок из валяющихся буквально на земле апельсинов и продавать их путешественникам, зарабатывая на этом, – Монсэльм показал на лежащие повсюду оранжевые цитрусы. Апельсины росли повсеместно, в каждом дворе.
– Мне уже всё равно. Нравится им так, путь живут так, – Ринэя махнула рукой на проблему хорсцев. – Давайте перекусим и двинемся дальше.
– Даже не будем останавливаться на ночь? – удивлённо спросил Рэнг. Старый маг сам был только за то, чтобы быстро пройти Хорс, но удивился такой прыти от подопечной.
– Если у них всё такое же, как их «доблестные» защитники, то мне страшно оставаться ночью наедине с клопами, – бросила принцесса, уже направляясь к трактиру. – Хотя, может оказаться, что и клопы здесь слишком ленивые, чтобы кусаться.
А внутри, судя по звукам, началась типичная для подобных заведений драка. Яростные крики подвыпивших хорских вояк, звон посуды, грохот и треск ломающихся стульев.
– Доколе вы будете мешать мне? – послышался спокойный сильный голос, говорящий на странной, неизвестном Ринэе разновидности всеобщего языка. Понять его было можно, но на слух непривычно.
– Стулом его! Стулом!
Снова грохот и треск ломающегося стула.
– О-о-ох, – тяжело вздохнул кто-то. – Даже трапезу закончить не дают. Ну, раз сего желаете, не обессудьте.
После этой фразы послышались лишь три глухих удара. Из дверей и окон трактира прямо перед носом уже приблизившейся к входу Ринэи буквально вылетели хорсцы в доспехах защитников города. Следом вышел отряхивающий ладони детина.
– Вот так, как-то, – он пожал могучими плечами, глядя на результат своих трудов – стонущих хорсцев, пытающихся подняться на ноги, но только неизменно падающих на землю.
– А аккуратней нельзя было?! Тут люди ходят! – Ринэя смерила взглядом несомненного победителя.
Мужчина был большим… очень большим. Двухметровый рост, косая сажень в плечах, руки, увитые могучими мускулами. У незнакомца была густая пшеничного цвета борода, спускающаяся до груди, и такие же густые усы. Светлые волосы были стрижены в известную сантскую причёску, которую сами они называли «под
– Здрава буди, красна девица. Извинения прошу, что не помыслил о неосторожности своей, когда от драчунов сих избавлялся.
– Красная? Где?! – принцесса всерьёз забеспокоилась. Где этот здоровяк вообще увидел, что она красная? Может быть, сыпь какая-нибудь? – Монсэльм, я что, красная?! – с паникой в голосе спросила она у подошедшего капитана.
– Ваше высочество, это сантский диалект. Они всегда говорят немного странно. Просто примите, как данность, – заметил Рэнг.
– Эх, слов сантских вечно никто не разумеет, – мужчина тихо вздохнул. – Словом сим мы, сантсцы, вежливо величаем…
– Это как «прекрасная синьорина» на вендецианском, – пояснил перебивший Винченцо, пока Ринэя не запуталась ещё сильнее.
Внезапно беседу прервал слова нового действующего лица, сказанные хорошо поставленным баритоном.
– Надеюсь, Степан, нет возражений тому, что я дал укорот дружкам побитых твоими руками пьянчуг?
Вся компания обернулась к ещё одному сантсцу. Он был ниже ростом, чем Степан, но выглядел опытным воином. Это угадывалось в его жестах и движениях. Русоволосый и кареглазый мужчина был одет в длинный бордовый кафтан сантского покроя с чёрными полосами. На поясе висела сабля, которой он вполне мог воспользоваться единственной своей рукой. Левой у него не было по локоть. Поверх кафтана мужчины был накинут короткий походный плащ чёрного цвета, крепящийся круглой застёжкой с хорошо известной любому знатоку элитных войск эмблемой. Собачья голова под метлой.
– Опричник? – Рэнг был удивлён, пожалуй, больше всех.
– Да. Симеон мой друг, – сказал Степан. – Мы путешествуем вместе.
– Впервые вижу опричника, который свободно гуляет за пределами Сантского Царства, – заметила Мала.
– Я стал непригоден для службы, – холодно сказал Симеон, показывая пальцем на культю на месте левой руки. – Но за верность и былые заслуги мне сохранили звание.
– Прошу прощения за бестактность, – смутилась мабирийка.
– Кто такие опричники? – Ринэя дёрнула за рукав наставника.
– Члены карательного военного отряда, созданного ещё прадедушкой нынешнего царя. Их целью было пресечение крамолы и устранение предателей царского рода. Все думали, что опричники, как и любые каратели в истории, быстро исчезнут. Но тогдашний правитель оценил их полезность, ведь в число этих карателей входили лучшие воины Сантса. Он сохранил опричнину и сделал их личной царской гвардией на все времена, – пояснил Рэнг, пока Степан и Симеон уходили в трактир, о чём-то разговаривая.
– Думаю, их другое звание более красноречиво, – вмешался Нирн. – Их называют убийцами магов. Сами опричники не владеют магией, но их контроль Воли выше, чем у любых прочих воителей царства.