Детектив Элайдж Бейли и робот Дэниел Оливо (сборник)
Шрифт:
— Ваша собственная конструкция, доктор Мандамус? В роботах, спроектированных хозяевами, всегда есть что-то особенное.
— Правильно, сэр.
— Значит, вы роботехник?
— Да, сэр. Я получил степень в университете на Эос.
— Вы работали под руководством…
— Нет, не у доктора Фастольфа, сэр, — невозмутимо ответил Мандамус. — Под руководством доктора Маскельника.
— Ага, но вы не член Института.
— Я попросил разрешения им стать, сэр.
— Понятно. — Амадейро поправил бумаги на столе
— Я не настолько знаю латынь, чтобы говорить и читать, но запомнить цитату и к месту ее применить могу.
— Это замечательно. Как же вы учились латыни?
— Я не могу отдавать роботехнике каждую минуту своего времени: у меня есть другие интересы, например планетология, в частности Земля. Так я добрался до земной истории и культуры.
— Не очень популярный предмет у космонитов.
— Да, сэр, и это очень плохо. Всегда нужно знать своих врагов, как знаете вы, сэр.
— А разве я знаю?
— Да, сэр. Я уверен, что вы знакомы со многими аспектами жизни Земли и знаете гораздо больше моего, поскольку изучали предмет дольше.
— С чего вы взяли?
— Я постарался узнать о вас все, что возможно, сэр.
— Значит, я тоже ваш враг?
— Нет, сэр, но я хочу сделать вас своим союзником.
— Меня? И как же вы собираетесь использовать меня? Вам не кажется, что вы несколько дерзки?
— Нет, сэр, поскольку я уверен, что вы захотите стать моим союзником.
Амадейро внимательно посмотрел на гостя:
— А вот мне кажется, что вы не просто дерзки, а нахальны. Вы понимаете смысл цитаты, которую подобрали для меня?
— Да, сэр.
Переведите ее на стандартный галактический.
— «По моему мнению, Карфаген должен быть уничтожен».
— И что это означает, по вашему мнению?
— Это сказал Марк Порций Катон, сенатор Римской республики, политической единицы древней Земли. Рим свалил своего главного соперника — Карфаген, но не уничтожил его. Катон считал, что Рим не может чувствовать себя в безопасности, пока Карфаген не разрушен, и со временем, сэр, это было сделано.
— Но что же для нас Карфаген, молодой человек?
— Существует такое понятие, как аналогия.
— И что это означает?
— Что у Внешних миров есть главный соперник, который, по моему мнению, должен быть уничтожен.
— Имя врага?
— Планета Земля, сэр.
Амадейро мягко побарабанил пальцами по столу.
— И вы хотите, чтобы я был вашим союзником в подобном проекте? Вы полагаете, что я буду счастлив стать им? Скажите, доктор Мандамус, разве я хоть раз сказал в какой-нибудь из своих многочисленных речей или писал, что Земля должна быть уничтожена?
Мандамус поджал тонкие губы, его ноздри раздулись.
— Я здесь не для того, чтобы пытаться обнаружить нечто, что можно использовать против вас. Меня никто не посылал сюда — ни доктор Фастольф, ни кто-либо из его партии. Сам я тоже не состою в его партии. Я не хочу говорить о том, что думаете вы. Расскажу вам только о том, что думаю я. А я думаю, что Земля должна быть разрушена.
— И как же вы намереваетесь разрушить ее? Хотите предложить нам бросать на нее атомные бомбы до тех пор, пока взрывы, радиация и пылевые облака не уничтожат планету? Если так, то каким образом вы удержите поселенческие корабли от ответных действий? Ведь они станут мстить Авроре и тем Внешним мирам, до которых смогут достать. Полтораста лет назад Землю можно было разрушить безнаказанно, но не сейчас.
— У меня и в мыслях не было ничего подобного, доктор Амадейро. — возмутился Мандамус. — Я вовсе не предполагал уничтожать людей, несмотря на то что они земляне. Однако есть возможность уничтожить Землю, избегнув массовой гибели населения… и не опасаясь возмездия.
— Вы фантазер, — сказал Амадейро, — или, может быть, не совсем в своем уме.
— Разрешите мне объяснить.
— Нет, молодой человек. У меня мало времени, и только из-за вашей цитаты, которую я, кстати, отлично понял и которая возбудила мое любопытство, я позволил себе слишком долго разговаривать с вами.
Мандамус поднялся.
— Я понимаю, доктор Амадейро, что отнял у вас больше времени, чем вы могли мне уделить, но все-таки подумайте о моих словах и, если заинтересуетесь, то можете вызвать меня, когда у вас будет больше времени. Но не тяните, потому что иначе я вынужден буду действовать другим образом. Как видите, я откровенен с вами. — Он растянул губы в некотором подобии улыбки. — До свидания, и еще раз спасибо.
Он повернулся и вышел.
Амадейро некоторое время смотрел ему вслед, затем нажал кнопку звонка.
— Мэлун, — сказал он, когда Сисис вошел, — я хочу, чтобы за этим молодым человеком следили круглосуточно. Я хочу знать имена всех, с кем он будет разговаривать, поскольку намерен всех их допросить. Все, кого я позову, должны быть приведены ко мне. Но все следует делать тихо, ласково и по-дружески. Пока я еще здесь не хозяин, как вам известно.
Но со временем он станет им. Фастольфу триста шестьдесят лет, и он явно сдал, а Амадейро на восемьдесят лет моложе.
45
Амадейро получал рапорты девять дней. Мандамус разговаривал со своими роботами, иногда — с университетскими коллегами, еще реже — с кем-нибудь из соседей.
Разговоры были самые тривиальные. И еще до того как эти девять дней миновали, Амадейро решил, что долго тянуть не следует. Длинная жизнь Мандамуса только что начинается, и впереди у него еще лет триста, тогда как Амадейро осталось восемь или десять десятилетий — в лучшем случае.