Детектив Франции. Выпуск 6
Шрифт:
Даггетт кивнул:
— С мотивом согласен. Раз она не может избежать скандала из-за его твердого намерения порвать с ней, она решает взяться за оружие. Она убивает его и одновременно мстит сопернице, устранив и ее.
Он остановился, потом сказал:
— Хотел бы я знать, как она это сделала.
Беркли вздохнул:
— И здесь я могу только предполагать, но, кажется, я не слишком отклонюсь от истины.
— Когда она поймет, что ей не выкрутиться, она расколется,
Сэм Портал хотел что-то сказать, но передумал и сделал Беркли знак продолжать.
— Ночь с пятницы на субботу Джиффорд провел со Сьюзен Оуэн, — сказал тот. — Вечером в субботу он вернулся на виллу. Почему? Я не знаю. Портфель он взял с собой.
Он на мгновение замолчал, пожатием плеч показывая, что он все еще излагает свои предположения.
— Или он сообщил ей о намерении развестись с ней, и она потеряла голову от ярости, или она уже знала о беременности Сьюзен Оуэн и о том, что Джиффорд хочет на той жениться, бросив ее. Как бы то ни было, она убила его двумя выстрелами в грудь.
Он замолчал, ожидая возможных возражений собеседников, но те молчали.
— Дороти Джиффорд приняла меры предосторожности, включив видеомагнитофон, чтобы обеспечить себе алиби. Потом она положила тело Джиффорда в багажник своей машины и поехала на Линкольн Акрз.
— Возможно, — заметил Даггетт. — Они были примерно одного роста, и она достаточно сильна, чтобы перетащить его…
— Когда Сьюзен Оуэн открыла ей дверь, она оглушила ее, — продолжил Беркли. — Может быть, она даже связала ее, просунув под веревки тряпки, чтобы на коже не осталось следов…
— А как она узнала ее имя и адрес? — заметил инспектор.
— Это мог ей сказать сам Джиффорд, — ответил Беркли, — или, что более вероятно, она следила за ним. Именно поэтому я думаю, что она действовала не под влиянием эмоций, а заранее все обдумав.
— А тело? — спросил Даггетт.
— Она могла поднять его в квартиру сразу же. С лифтом это нетрудно. Однако было еще рано, и, хотя дом стоит в удалении, а жильцы в большинстве уехали на уикэнд, она могла с кем-нибудь столкнуться. Скорее всего, она привезла его во второй раз.
Переведя дыхание, он продолжил:
— Потом она отправилась на виллу, оставив машину Джиффорда на Линкольн Акрз. Когда служанка вернулась из кино, она смотрела телевизор, это подтверждало ее алиби.
Сэм Портал позволил себе иронически засмеяться по адресу Даггетта, который сделал вид, что ничего не видел.
— Позднее, когда служанка заснула, она уехала на Линкольн Акрз на своей собственной машине, которую предусмотрительно оставила на улице. Она оделась в одежду своего мужа и надела широкополую шляпу, чтобы ее не узнали.
— И только тогда она убила Сьюзен Оуэн?
Беркли кивнул.
— Та, должно быть, даже не пришла в себя, — сказал он. — Дороти Джиффорд дала ей две таблетки снотворного, чтобы быть уверенной, что она не очнется.
Сэм Портал вздрогнул.
— Лейтенант может тебе подтвердить, что это возможно, — ответил Беркли. — Достаточно положить таблетку под язык и налить в рот воды. Даже у спящего срабатывает глотательный рефлекс.
Даггетт кивнул.
— Тогда Дороти Джиффорд осуществила задуманную постановку. Она надела на мужа пижамные брюки, чтобы представить, что он спал в момент смерти, подсунула под дверь газеты, чтобы газ не уходил из квартиры, и напечатала на машинке предсмертное письмо. Разумеется, она была в перчатках, чтобы не оставить отпечатков. Для завершения картины она тщательно вытерла пистолет и вложила его в руку Сьюзен Оуэн, а кроме того, она привезла из дома подушку с пулевыми отверстиями.
Опережая замечание журналиста и Даггетта, он уточнил:
— Коль скоро ей пришлось прострелить ее, возможно, она сделала это на вилле. Подушку она прихватила с собой еще в первый приезд.
Видя, что у собеседников нет возражений, он продолжил:
— Наконец, она притащила Сьюзен Оуэн на кухню и накачала ее хорошей дозой газа, а затем перетащила ее назад в комнату и положила на кровать рядом с Джиффордом. Всунутое в Сьюзен снотворное избавило Дороти от проблем…
— А одежда Джиффорда? — заметил Сэм Портал. — Она же была перепачкана кровью…
— Или она раздела его на вилле, или унесла ее с собой, когда уходила, — ответил Беркли. — В любом случае, у Джиффорда там были вещи, а может быть, она привезла костюм и прочее, когда приехала во второй раз. Что же до одежды, запачканной кровью, она ее сожгла или уничтожила каким-нибудь другим способом.
— Мы сделаем на вилле обыск, может, что-нибудь обнаружим, — пообещал Даггетт. — Как бы то ни было, вполне возможно, что мы обнаружим пятна крови в багажнике машины.
— Потом она открыла газовый кран и ушла… — закончил Беркли.
Он со вздохом пожал плечами:
— Тут-то она наткнулась на Линн Симпсон, подъехавшую именно в этот момент, и та узнала ее, несмотря на маскарад…
— Необязательно, — заметил Даггетт. — Может, ее фигура заинтриговала Линн Симпсон, и она просто проследила за ней. Но это не имеет значения.
Журналист кивнул:
— Я только не понимаю, почему она пришла к тебе, а не стала ждать, пока обнаружат трупы?