Детские игры
Шрифт:
– Кроссовки, босс.
В отличие от человека, бывшего членом ее команды до него, Пенна никак нельзя было назвать иконой стиля. Обычно он носил простые черные брюки и белую рубашку, что худо-бедно отвечало ее понятиям об офисном стиле одежды. А вот костюм на нем немедленно становился таким же унылым, как и его хозяин.
Нельзя сказать, что Ким была специалистом по мужской моде, но тот серый костюм из толстой ткани в узкую полоску, который Пенн обычно надевал на слушания в суде, вышел, казалось, прямиком из девяностых. Его непослушные светлые волосы мало что добавляли к его внешнему виду, но Ким с радостью заметила, что сегодня он отказался от банданы и попытался причесать свою копну с помощью
Но эти кроссовки!
– Послушай, Пенн, я не знаю, как к этому относился Тревис, но, когда ты собираешься в суд – даже если это одно из твоих прошлых дел, – ты идешь туда как член этой команды; ты представляешь ее…
– Они под столом, командир, – раздался голос Брайанта у нее за спиной.
– Что?
– Его ботинки. Они под столом. Я не мог промолчать. Вы слишком легко на все это купились.
Хихикнув, в свою очередь, Пенн наклонился и стал развязывать шнурки.
– Боже, да вы, оказывается, еще и юмористы, – инспектор покачала головой.
– Но ведь я же еще вернусь сегодня, босс, а? – с надеждой в голосе произнес Пенн. – Суд закончится где-то часа в четыре…
Брайант и Стейси замерли в ожидании ответа Ким.
Ей мучительно хотелось согласиться с сержантом.
– Нет, Пенн. Отправляйся прямо домой. Вуди тверд как скала.
Раздался коллективный стон разочарования.
– От меня это никак не зависит, ребята, – Ким подняла руки, как бы защищаясь.
Она лично видела меморандум, разосланный около месяца назад во все отделения полиции Западного Мидленда [4] . И сначала радостно его проигнорировала. Пока босс не вызвал ее к себе в кабинет и не вручил ей личную копию.
4
Западный Мидленд (Уэст-Мидлендс) – церемониальное метрополитенское графство на западе Англии. Входит в состав одноименного региона. В состав графства входят города Бирмингем, Вулверхэмптон и Ковентри, а также расположенная между ними урбанизированная территория.
Полиция переживала очередной кризис. Цифры поступивших на работу снижались, а количество насильственных преступлений росло, так что уровень истощения духовных и физических сил сотрудников достиг заоблачных высот.
– Вы требуете от них слишком многого, – сказал Вуди, помахивая перед ней копией меморандума.
– И что, я в этом как-то виновата? – задала вопрос Ким. У нее была команда из трех человек, и даже если б она полностью истощила их и физически, и морально, на общие цифры это повлияло бы очень мало.
– Вы отлично меня понимаете, – проворчал Вуди.
– Но я внимательно слежу за ними всеми, – попыталась возразить инспектор.
– Они как собаки, Стоун.
– Простите, сэр?
– Они стараются не показывать свои проблемы, – пояснил ее начальник. – Офицеры полиции редко признаются в них добровольно. Вместо этого они пытаются справиться с ними в одиночку. А когда это выходит наружу, то оказывается слишком поздно.
– И что же мне делать?
– Давайте им отдохнуть, Стоун. Вы должны строить работу таким образом, чтобы у них хватало времени на полноценный отдых. Постарайтесь использовать их посменно и внимательно следите за признаками эмоционального выгорания.
Ким приподняла одну бровь.
– Ну, я не знаю. Возможно, в вашем случае стоит следить за изменениями в поведении или за какими-то физическими проявлениями – агрессией, невоздержанностью, замкнутостью… Да здесь все написано. – Вуди вновь взмахнул меморандумом у нее перед глазами.
– Я вас услышала, сэр, но у меня есть один вопрос, – сказала Ким, глядя на листок бумаги у него в руках.
– Я слушаю…
– Злодеям этот меморандум тоже разослали?
Если она правильно помнила, именно после этого вопроса Вуди всучил ей документ и велел убираться.
Трудно было подобрать худшее время для суда по делу Пенна. Любой другой день в прошедшие пару недель не вызвал бы у нее никаких возражений – они занимались рутинной работой после завершения большого расследования преступлений одного психа, занимавшегося реконструкцией наиболее психотравматических моментов из ее прошлой жизни [5] .
К сожалению, КСУП [6] не консультировалась с ее ежедневником, назначая слушания по делам, связанным с убийствами. И, так как дело шло о последнем крупном расследовании Пенна в полицейском управлении Западной Мерсии [7] , она не могла не разрешить ему присутствовать на суде. Тем более что он был офицером, арестовавшим преступника.
5
См. роман А. Марсонс «Смертельные воспоминания».
6
Королевская служба уголовного преследования – система государственных органов исполнительной власти, осуществляющая уголовное преследование лиц, совершивших преступление, а также поддержание обвинения со стороны государства по серьезным уголовным делам в суде Короны.
7
Полиция Западной Мерсии, ранее известная как Полицейские силы Западной Мерсии, – территориальное управление полиции, отвечающее за охрану округов Херефордшир, Шропшир (включая Телфорд и Рекин) и Вустершир в Англии.
– Ладно, давайте приступать к делу, – с этими словами Ким устроилась на краю стола, обращенного лицом к чистой доске. – Белинда Эванс. Возраст шестьдесят один год. Была найдена ночью в парке Хайден-Хилл привязанной к качелям. Хорошо одета. Приехала туда по собственному желанию, однако мобильный телефон нигде не обнаружен. Живет в благополучном районе Уомбурна и до сего времени с полицией никаких дел не имела. Стейс, выясни все что можно о нашей жертве. Мы с Брайантом съездим к ней домой до встречи с Китсом по результатам вскрытия, которая назначена на десять утра.
– Все поняла, босс, – ответила констебль, поворачиваясь к компьютеру.
– Вуди поручил подомовой обход инспектору Планту и его команде, принимая во внимание то, что Пенн на этой неделе находится в отпуске.
Обычно это была работа Пенна. Сержант покачал головой.
– Кто, черт побери, мог захотеть обидеть старую…
– Послушай, приятель, ей только шестьдесят один, – заметил Брайант, который из всех присутствовавших был наиболее близок к этому возрасту. – Кроме того, я ставлю на Элеонору.
– Какую Элеонору? – Ким нахмурилась.
– Я не знаю ее фамилию, но говорят, что она бродит по парку в поисках своего любимого – монаха, которого живьем замуровали в стене и…
– А может быть, это Анни-Элиза… – предположила Стейси, широко открыв глаза. – Она жила там совсем одна-одинешенька, без детей и без мужа и…
– А вдруг это Иветта? – добавил Брайант.
– Кто-нибудь вспомнит еще каких-нибудь призраков? – спросила инспектор, направляясь в свой закуток.
– Да нет, она абсолютно реальна. Включена в программу «Самых разыскиваемых преступников Великобритании», и они должны были расследовать…