Девятое Правило Волшебника или Огненная Цепь
Шрифт:
Пленник скорчил понимающую рожу, словно раздумывая, принимать ли ему извинения.
— Чего ж удивляться, что ваши люди настолько грубы, если им хватило наглости восстать против Имперского Ордена!
— Восстать? — Никки всплеснула руками. — Глупости! Просто небольшое недоразумение. Некоторым рабочим, — она махнула рукой в сторону Ричарда, даже не повернув головы, — понравились слова этих жадных, эгоистичных людей, которые стремятся нахапать побольше для себя лично. Но сверх того — ничего серьезного. Муж часто объяснял мне, как расходятся, разрастаясь, слухи,
Перед тем, как ответить что-либо, пленник наградил ее долгим, задумчивым взглядом.
— И все в Алтур-Ранге считают так же?
Никки вздохнула.
— Ах, право, почти все — и господин мэр, мой муж. Он много потрудился, чтобы остудить горячие головы и прекратить беспорядки. Он и представители народа денно и нощно внушали тем немногим мятежникам, какую ошибку они совершили. Ведь они совершенно не заботились о высшем благе! По наущению моего мужа предводители мятежа предстали перед судом народа и понесли надлежащее наказание. Большинство из них раскаялось. Сейчас он работает над перевоспитанием и просвещением темного народа.
Ее собеседник медленно кивнул.
— Пожалуйста, передайте вашему мужу, что он мудрый человек и имеет мудрую жену, которая знает, как трудиться на благо великого общего дела.
Никки поклонилась.
— Конечно, ради всеобщего блага. Муж часто говорит это. Несмотря на наши личные желания и чувства, превыше всего мы должны ставить долг перед обществом. Мы должны заботиться о других людях, забывая о собственном благе. Никто не имеет права ставить себя выше остальных.
Слова Никки, похоже, тронули душу мужчины — ее сентенции составляли самую суть философии Имперского Ордена. Никки хорошо понимала, за какие струны надо дергать.
— Совершенно верно, — сказал тот, рассматривая ее в упор. — Думаю, мне лучше уйти.
— Куда же вы направитесь? — спросила Никки и, как бы спохватившись, стыдливо прикрыла рукой распустившийся лиф.
Мужчина снова посмотрел ей в глаза.
— О, мы просто проезжали мимо. У нас семьи на юге. Хотели найти какую-нибудь работу. Да я этого парня вообще не знал. Просто ехали вместе пару дней.
— Ну, из-за того, что случилось этой ночью, — сказала Никки, — муж просто непременно предложил бы вам, для вашей же собственной безопасности, как можно скорее продолжить путешествие. Одной трагедии избежать не удалось; второй быть не должно.
Мужчина окинул толпу долгим недобрым взглядом, задержавшись на Ричарде. Но тот стоял молча, опустив глаза и даже не шелохнувшись.
— Да, сударыня. Поблагодарите мэра от моего имени за то, что он наставляет мятежников на истинный путь.
Никки сделала знак охранникам.
— Эй, вы, сопроводите этого человека! Возьмите с собой достаточно людей, чтобы убедиться, что он выйдет из города целым и невредимым. Думаю, вам не нужно объяснять, насколько недоволен будет
Охранники переглянулись и пробормотали невнятные обещания в том духе, что все будет хорошо. Ричард порадовался, как хорошо, судя по их поведению, все вошли в роль — им-то прекрасно помнилось, как вели себя люди под властью Ордена. Народ в конюшне стоял молча, наблюдая, как бывший пленник и его спутники растворяются в ночной темноте. Даже спустя несколько минут после того, как они скрылись с глаз, все продолжали стоять неподвижно и безмолвно, боясь пошевелиться или проронить хоть звук.
— Хорошо, — наконец промолвила Никки. — Надеюсь, он вернется к своим. Если это так, то мы удачно посеяли сомнения накануне битвы.
— Конечно, вернется, — прогудел Виктор. — Любому захотелось бы растрепать такие новости. Надеюсь, они окажутся доверчивы, и мы сможем их немного удивить.
— Будем надеяться, — кивнула Никки. — Этот невежда ни на минуту не задумался, откуда у простого плотника такой меч и умение им владеть. Гибель напарника вряд ли сильно его удручила, и рассказать о подробностях он наверняка забудет. На это вся надежда…
Люди, еще остававшиеся в конюшне, шумно заговорили, выражая одобрение маленьким спектаклем чародейки. Одни тут же удалились, пожелав доброй ночи. Другие столпились возле трупа.
Никки дружелюбно улыбнулась Виктору.
— Прости, что ударила тебя.
Виктор пожал плечами.
— Ладно, ведь ты старалась ради всеобщего блага!
Когда Никки посмотрела на Ричарда, она выглядела слегка неуверенной, будто опасалась критики или нотации.
— Я просто хотела, чтобы войска сочли нас легкой добычей, — пояснила она. — Самоуверенность заставляет ошибаться.
— Ты сделала и кое-что еще, — сказал Ричард.
Никки окинула быстрым взглядом людей, оставшихся в конюшне, и подошла поближе, чтобы никто больше не мог их подслушать.
— Ты говорил, что я смогу присоединиться к тебе, когда войска Ордена идущие на штурм Алтур-Ранга, будут разбиты.
— И что?
Ее голубые глаза стали холодными, как сталь.
— Я собираюсь обеспечить себе такую возможность.
Ричард задумчиво посмотрел на Никки. В конце концов он решил не вмешиваться. Пусть она сделает для народа Алтур-Ранга все, что может. Наверняка у нее есть план, как добиться своего. Знать бы вот только, что именно она задумала? Чем намерена рискнуть? Но Ричард предпочел не задавать вопросов прямо сейчас — ему и так уже было о чем волноваться.
Ничего не говоря, он потянул за концы шнурков на лифе Никки, затянул их и крепко завязал. Никки стояла неподвижно, опустив руки, наблюдая за его действиями.
— Спасибо, — сказала она, когда он закончил. — В этой суматохе я и забыла проверить, как выгляжу!
Ричард улыбнулся, словно не заметив ее лжи, и окинул взглядом толпу, отыскивая Джемилу. Женщина, с багровым кровоподтеком на лице, стояла на коленях, прижимая к себе плачущую от испуга девочку.
Ричард подошел ближе.
— Как она?