Дикая звезда
Шрифт:
— Все, миссис. Может быть, вы приляжете? — спросила Лиззи, но Байрони хотелось выйти из дома в прохладный, тенистый сад. Она прошла через кабинет на веранду. Ее окружали великолепные дубы и вязы. «Ребенок, — она легко коснулась рукой живота, — тепло ли тебе, как мне самой?»
Байрони ходила по саду, то и дело останавливаясь понюхать благоухавшие цветы. Она стояла у магнолии, цветок которой тихо покачивался перед ее лицом, когда услышала голос Лорел.
— ..Брент, так долго.., если бы не…
Ноги сами понесли Байрони вперед,
Потом Брент, ее муж, — черт бы его побрал! — наклонился и поцеловал Лорел.
Байрони зашаталась, не сразу поняв, что ей не хватало воздуха, так как она долго стояла затаив дыхание.
Ее пронзила острая боль, и она закрыла глаза.
— Будь ты проклят, Брент Хаммонд, — прошептала она. Уже готовая повернуться и уйти, она увидела, как Лорел обняла его за шею, прижимаясь к нему всем телом.
Байрони овладела чистая, ясная ярость.
Нет, так просто я не уйду!
— Убери руки от моего мужа!
Ничего не произошло. Она с трудом поняла, что лишь едва слышно прошептала эти слова.
— Убери руки от моего мужа!
От яростного крика Байрони у Лорел перехватило дыхание, и она отступила от Брента. Она встретила свирепый взгляд Байрони и опустила глаза, но не раньше, чем Байрони увидела мелькнувший в них победный блеск.
— Держитесь подальше от моего мужа, Лорел.
Что же до тебя, Брент… — Байрони умолкла, увидев, как тот очень медленно поворачивался к ней.
К ярости Байрони, он улыбнулся.
— Привет, Байрони, — проговорил он без большого энтузиазма. — Выглядишь немного разгоряченной. Почему бы тебе не попросить Мамми Бас приготовить для тебя немного лимонада?
Она открыла рот, отчаянно пытаясь найти какие-то оскорбительные слова, которые могла бы бросить ему в лицо.
— Вы скверный муж! — наконец проговорила она.
Улыбка все не сходила с лица Брента.
— Мне помнится, — протянул он, — что наш последний разговор закончился чем-то вроде этого.
Странно, я, кажется, не могу припомнить, о чем шла речь. — Он пожал плечами. — Впрочем, это не имеет значения.
— Если бы у меня в руках был стакан лимонада, я выплеснула бы его тебе в лицо! — Байрони почувствовала навернувшиеся слезы и сердито провела тыльной стороной руки по глазам. — Что касается вас, то вы.., размалеванная нахалка, я бы…
Она не закончила фразу, потому что Брент громко расхохотался.
— Размалеванная — кто? — переспросил он. — Откуда ты, черт возьми, этого набралась? Начиталась бульварных романов?
Лорел хихикнула.
Лучше было бы просто уйти, не говоря ни слова и не унижаясь, подумала Байрони, пристально глядя на Брента. Нет, так могла бы поступить
Байрони было больно, но ее драгоценный муж больше над нею не смеялся. Байрони вздернула подбородок и повернулась к Лорел.
— Я восхищаюсь — вы чудесно выглядите с этой прической как воронье гнездо!
Байрони бросилась к Лорел.
— Не смей приближаться к моему мужу! — Она вдруг вцепилась Лорен в волосы, та не успела увернуться.
Внезапно кто-то прижал руки Байрони к ее бокам.
— Хватит, Байрони!
Брент потянул ее назад, пока она не оказалась вплотную к нему, и сильно встряхнул.
— Стерва! — зашипела на Байрони Лорел, но тут же отступила на шаг, увидев ярость, пылавшую в ее глазах.
— Что здесь происходит? — Дрю переводил взгляд с брата на скованную его руками Байрони и на Лорел.
— Она пытается приказывать Бренту, — заметила Лорел. — Ударила его и хотела напасть на меня.
Она просто потеряла рассудок.
Брент чувствовал, как Байрони дрожала всем телом, и крепче стиснул ее плечи. Он бросил короткий взгляд на Лорел, прежде чем ответить брату.
— Небольшое недоразумение, больше ничего. Ну как, дорогая, успокоилась?
Байрони кивнула.
Брент выпустил ее и в следующий момент вскрикнул от боли — Байрони ударила его ногой по голени.
— Маленькая хулиганка! — воскликнул он и попытался схватить ее снова. Байрони увернулась от него, но задела ногой за мраморную скамью и упала навзничь, широко раскинув руки. Брент выругался, бросившись к ней. — Дурочка, — говорил он, поднимая ее. — Ты что, хочешь покалечиться? Навредить ребенку?
Байрони вытянулась в полный рост.
— Нет, — четко проговорила она, — я хотела сделать тебе больно.
— Это тебе удалось, — печально согласился Брент. — И чего же ты за это заслуживаешь?
— Полно, Брент… — начал было Дрю.
— Ее нужно посадить под замок! — вмешалась Лорел.
Брент широко ухмыльнулся жене.
— Не такая плохая мысль. Пошли, жена.
— Брент, что ты намерен сделать?
— Занимайся своими делами, брат, — любезно ответил Брент. — Он крепко обхватил Байрони за талию и почти поволок ее через сад, прижав к своему боку.
— Пусти меня, — шипела она Бренту сквозь стиснутые зубы.
— О, это было бы с моей стороны более чем неосторожно, — возразил Брент. — Я полагаю, мне следует благодарить тебя за то, что ты не ударила меня в пах. Это, дорогая моя, поставило бы меня на колени.
— Я так и сделаю, если ты меня не отпустишь!
— Никакой логики! Если я буду тебя держать, ты мне ничего не сделаешь. А теперь помолчи и прекрати упираться.
— Я хочу поговорить с тобой, Брент!
— А я, дорогая, хочу раздеть тебя. Или я по-прежнему буду скверным мужем, даже когда ты застонешь от наслаждения?