Дикое правосудие
Шрифт:
– Все равно тебе нужны доказательства.
Аманда напомнила Майку Грину о массовых убийствах в Колорадо, а также о трупах, зарытых в Перу. Она также рассказала ему о своем сне, о кружке, наполненной кровью, и что это, по ее мнению, означало.
– Возможно, – согласился Маккарти, когда она закончила, – но тут даже близко нет оснований для предъявления обвинения.
– Абсолютно никаких прямых улик, – поддержал его Майк.
– Я знаю, – ответила Аманда. Голос ее дрожал, но в нем чувствовалась
64
– Господи, как же приятно видеть тебя, Тони, – сказала Аманда, обнимая его. – Спасибо, что разрешил мне здесь пожить.
На небольшом расстоянии от дома Тони у обочины стоял фургон. Сидящие в нем Алекс Девор, Шон Маккарти и Майк Грин слышали каждое слово, произнесенное в доме. Пока Фиори был в больнице, по всему дому были установлены подслушивающие устройства.
– Если честно, мне и самому не хотелось оставаться одному с тех пор, как я узнал, что Кардони сбежал.
– Скорее всего нам не о чем беспокоиться, Шон Маккарти уверен, что Кардони уже далеко.
– Если бы ты в это верила, ты не была бы здесь.
Аманда кокетливо улыбнулась:
– У меня могут быть личные мотивы.
– Ты такая потаскушка.
Тони обвил руками талию Аманды, притянул ее к себе и поцеловал. Она слегка отодвинулась, и он удивился.
– Все в порядке?
– Разумеется, – сказала она, стараясь не показать, что она нервничает. – Бегство Кардони вывело меня из равновесия. Кстати, я умираю с голоду. Что сегодня на ужин?
– Телятина под соусом, но я всего пятнадцать минут как вернулся домой, так что еще не начинал готовить.
– Много работы в больнице? – спросила Аманда, стараясь вынудить Тони все время говорить.
– Настоящий сумасшедший дом. Все только и говорят об этих убийствах и Кардони. Затем на скоростном шоссе произошла автокатастрофа, в которую попали сразу пять машин.
Аманда прошла за Тони на кухню. Он налил воды в кастрюлю, затем достал из пакета два куска телятины и положил их между двумя полосками фольги.
– Возможно, у меня скоро будут доказательства вины Кардони, – сказала Аманда, пока Тони легонько отбивал куски мяса, чтобы они стали мягче.
– Да?
– Бобби Васкес узнал о двух убийствах в Орегоне, которые очень похожи на убийства в округе Милтон и на ферме.
– Надо же. И когда это было?
– Одна женщина была убита семнадцать лет назад, а другая – шестнадцать.
– И где это произошло?
– На лыжном курорте Гоуст-Лейк. Женщин нашли в лесу, в половине мили от лыжной трассы. Возможно, это были первые жертвы Кардони, и он тогда не был так осторожен, как сейчас.
Тони смешал соль и перец с мукой, затем положил в смесь мясо, которое покрылось тонким слоем муки.
– Ты рассказала Маккарти, что Кардони обвинил меня? – спросил Тони как бы между прочим.
– Нет. Зачем тратить время на эти идиотские истории? Кардони просто впал в отчаяние. Он даже утверждал, что, когда находился в доме Джастин, в него что-то вкололи. Он хотел, чтобы я настояла на анализе крови до его операции, чтобы узнать, нет ли там транквилизаторов.
– И кто предположительно должен был его уколоть? Я? – спросил Тони, наливая оливковое масло в сковороду и ставя ее на конфорку. Затем он зажег газ под кастрюлей с водой.
– Ага, – подтвердила Аманда, удрученно качая головой. – Он сказал, что уже приходил в себя, когда ты в него выстрелил.
– Скорее собирался напасть на меня. И что думает Маккарти об этой блестящей фантазии?
– Я ему ничего не говорила. Как я уже сказала, зачем тратить время на всю эту чушь? – Аманда покачала головой. – Но надо отдать Кардони должное. На минуту он меня смутил.
– Ты, наверное, шутишь.
– Он же искусный лжец, Тони. Ты и представить себе не можешь, насколько он может быть убедительным.
Тони разволновался.
– Неужели ты на самом деле думала… что я способен на такое?
– Нет, но он все очень стройно выстроил.
– Каким образом, если я этого не делал?
– Делал ты это или нет, значения не имеет. Юристы очень часто убеждают присяжных, что то, чего никогда не происходило, правда. – Аманда улыбнулась. – Готова спорить, что я могу убедить тебя, что ты виновен, используя мой исключительный талант.
– Чушь собачья.
– Боишься спорить, да?
– Проигравший моет посуду.
– Идет.
– Ладно, мисс Марпл. Доказывай, что это сделал я.
– Что же, поглядим. – Аманда театральным жестом потерла подбородок. – Прежде всего, нашлось еще место, где была бойня, в Колорадо.
– Какая бойня?
– Это место было в списке, который составил для меня Бобби Васкес: случаи массовых убийств, характеризующиеся тем же почерком, что и в Орегоне. Тела нескольких жертв были найдены на ферме около Боулдера. Ферма была куплена тем же способом, что и ферма в округе Малтнома и дом в округе Милтон.
– Чем это доказывает, что я убийца? – скептически улыбаясь, спросил Тони.
– Ты был лыжным инструктором в Колорадо, и ты поступил в юридическую школу при Колорадском университете, расположенную в Боулдере.
– Это так, но Кардони работал в Денвере. Кстати, если подумать, Джастин тоже. Тут ты ничего не докажешь. Дальше?
Вода закипела. Тони включил конфорку под сковородкой.
– И еще кофейная кружка.
Тони удивленно воззрился на нее:
– Какая кофейная кружка?